Exemplos de uso de "яма для разгонных испытаний" em russo
Кроме того, она полностью выполнила требования закона о необнаруживаемом огнестрельном оружии, поскольку Уилсон вставил в корпус пистолета 170-граммовый нефункциональный стальной кубик, чтобы его можно было обнаружить при помощи металлоискателя. Уилсон потратил 400 долларов на эту модель, которую он установил в дверях мастерской для испытаний.
And it's complied with the Undetectable Firearms Act by inserting a six ounce cube of non-functional steel into the body of the Liberator, which makes it detectable with a metal detector — Wilson spent $400 on a walk-through model that he's installed at the workshop's door for testing.
Для проведения испытаний используются организмы daphnia magna и daphnia pulex.
The appropriate test organisms are daphnia magna and daphnia pulex.
Национальное агентство по освоению космического пространства Японии представило результаты экспериментов с использованием спутника ETS-VIII/WINDS (экспериментально-технологический спутник VIII/спутник для технических испытаний и демонстрации широкополосного межсетевого обмена) по организации обучения на местах и электронного университетского обучения в регионе Азии и Тихого океана.
The National Space Development Agency of Japan presented the results of pilot experiments of the Engineering Test Satellite VIII/Wide-band InterNetworking Engineering Test and Demonstration Satellite, which provided field education and university e-learning in Asia and the Pacific.
К сожалению, у нас немного времени для клинических испытаний.
Unfortunately, we haven't had much time for clinical trials.
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты.
It's rare, and it's still untested in humans, but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work, and I could track the results.
До проведения какого-либо дальнейшего выдерживания для механических испытаний, указанных в пункте 7.1, каждый шлем подвергается выдерживанию при воздействии растворителя.
Prior to any type of further conditioning for mechanical tests, as specified in paragraph 7.1., each helmet shall be subject to solvent conditioning.
Кроме того, Defender Challenge предусматривает один день в феврале для тренировки и испытаний, а также возможность принять участие в мероприятиях в пустыне в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East.
В настоящее время такого предписания нет ни в одних правилах, директивах или добровольно соблюдаемых международных стандартах, хотя вполне возможно, что испытание, разработанное каким-либо одним изготовителем транспортных средств, может быть пригодным для замены других испытаний после проведения тщательной оценки и сопоставления преимуществ.
Currently, no regulation, directive, or international voluntary standard has such a requirement, although it is possible that a test developed by one vehicle manufacturer may be suitable for substitution once it has been fully evaluated and a benefits correlation has been conducted.
Для еще одной задачи испытаний – проверки системы наведения лазера - было нужно выпускать небольшие надувные шары-мишени, чтобы их можно было отслеживать с помощью радара и направлять на них лазер.
Another of Skif-DM's tests, the laser targeting system tests, called for the satellite to release small inflatable balloon targets it could then track with its radar and pointing laser.
Как правило, при поддержании заданного расхода газа для проведения до пяти испытаний необходимо три пропановых баллона весом 9 кг.
Typically three 9 kg propane bottles will achieve the desired gas flow rate for the duration of up to five tests.
В этой связи Группа с глубокой озабоченностью отмечает, что решение одного государства, обладающего ядерным оружием, сократить время, необходимое для возобновления ядерных испытаний, до 18 месяцев наносит удар по договоренностям, достигнутым на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
In this context, the Group is seriously concerned by the decision by a nuclear-weapon State to reduce the time necessary to resume nuclear testing to 18 months as a setback to the 2000 Review Conference agreements.
BEAM это экспериментальный обитаемый модуль, который планируется пристыковать к МКС к концу 2016 года для проведения двухгодичных испытаний.
The BEAM is an inflatable extra room that will be attached to the International Space Station which is projected to be active by late 2016 for two years of testing.
Для разблокировки достижений и испытаний необходимо сделать следующее.
To successfully unlock achievements and challenges, you need to make sure the following are true:
Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением, маркированных знаком " UN "
Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles bearing the UN mark
" 6.2.2.6 Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением
" 6.2.2.6 Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles
ВМС хотят, чтобы каждая компания создала работающий прототип для проведения сравнительных летных испытаний в целях «принятия на вооружение в срок от трех до шести лет систем палубного базирования UCLASS». Возможно, это произойдет в середине 2014 года.
The sea service wants each company to produce a working prototype for a competitive fly-off "to support fielding a UCLASS capability within three to six years," likely to occur in mid-2014.
Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests.
Восьмое мая всегда вызывает воспоминания о 1945 годе, потому что для меня окончание войны в Европе действительно было часом испытаний.
The 8th of May always brings back memories of 1945, because for me the end of the war in Europe really was a zero hour.
Мы приветствуем работу Временного технического секретариата Подготовительной комиссии для Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), направленную на содействие вступлению в силу Договора и, в частности, ее региональную деятельность в этой связи.
We applaud the work of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) in promoting the entry into force of the Treaty, particularly its regional activities in this regard.
Так что нам не стоит отвергать это, потому что это гигантские возможности для использования этого вида результатов, или этих случайных результатов испытаний за последние тысячи лет о том, что влияет на наше здоровье.
So we shouldn't dismiss this because it's an enormous opportunity to use these sorts of results, or these random loose trials from the last thousand years about what has impacts on our health.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie