Exemplos de uso de "яслях" em russo

<>
Traduções: todos64 nursery49 day nursery5 outras traduções10
Они бы не нашли младенца в пеленках, которого спрятали в яслях. And they wouldn’t have found an infant swaddled in a manger.
Стояла звездная ночь в древнем Иерусалиме и младенец Иисус лежал в яслях. It was a starry night in ancient Jerusalem and the baby Jesus was in his manger.
бесплатное обслуживание детей и иждивенцев в возрасте до шести лет в яслях и детских садах; Free assistance for children and dependents from birth to six years of age in day-care centres and pre-school facilities;
Далее в таблице показано число женщин, работающих в детских садах и яслях, в разбивке по возрастной группе, полу и гражданству: The table below shows the number of female workers in kindergartens and crèches by age group, sex and nationality:
Однако в Дании имеется разветвленная сеть детских дошкольных учреждений, и матерям, у которых закончился декретный отпуск, гарантируется место для их детей в яслях. Nevertheless, Denmark had an extensive network of day-care facilities, and mothers who had completed maternity leave were guaranteed a place for their children at a day-care centre.
Кроме того, согласно Закону о государственном образовании в случае соответствующего заключения специалистов по уходу за детьми и комитета по реабилитации ребенок-инвалид может оставаться в яслях до достижения им шести лет, если это поможет его социальной интеграции или реабилитации. In addition, under the Act on public education, when childcare professionals and a rehabilitation committee issues a supportive opinion, a child with a disability may remain in a crèche until the age of six if it will assist in mainstreaming or rehabilitating him or her.
В 1990-х годах, когда число женщин, предпочитавших уход за ребенком на дому, возросло, некоторые традиционные службы, предоставлявшие помощь в воспитании детей (например, учреждения по уходу за ребенком в местах работы), были закрыты, и количеством мест в учреждениях, находившихся в ведении местных органов власти, также сократилось, особенно в яслях. In the nineties, as the number of women opting for home child care increased, certain elements of the traditional service providing systems assisting child raising (e.g. chid care institutions of work places) were closed down and the capacities of local governmental institutions also dropped, particularly among crèches.
Вторая Национальная комиссия по вопросам труда и занятости 2002 года в своем докладе рекомендовала, чтобы в трудовое законодательство было включено положение о создании детских яслей при численности рабочей силы 20 человек и более, независимо от пола работающих, для того чтобы мать или отец на время работы могли оставлять ребенка в яслях. The Second National Labour Commission 2002 in its report has recommended that the labour legislation should include provision of crèches where there are 20 or more workers irrespective of the gender of the worker so that worker whether mother or father can leave the child in the crèche.
В данном Законе предусматривается, что органы власти федеральных земель и местного самоуправления, которые несут ответственность за обеспечение ухода за детьми, должны настолько увеличить в 2005 году число мест в детских яслях и учреждениях по дневному уходу за детьми в возрасте до трех лет, чтобы это отвечало потребностям родителей и их детей. The law stipulates that the Länder and communal governments, which are responsible for childcare, are to begin increasing the number of spaces they offer in crèches and daycare for children under three, in 2005, so that they correspond with the needs of parents and their children.
Право на получение этого пособия ограничено лицами, " которые могут трудиться без каких-либо серьезных ограничений ", которые действовали бы в отношении лиц, получающих пособие по уходу за ребенком и способных представить доказательства того, что уход за ребенком будет осуществляться кем-либо из родственников, учреждением по уходу за детьми (в яслях, детском саду) или воспитателем. Eligibility is limited to persons “available for work without major restrictions”, which would apply to persons drawing child-care benefit who can furnish proof that the child will be taken care of by a relative, at a child-care facility (crèche, kindergarten) or by a child-minder.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.