Exemplos de uso de "Взамен" em russo

<>
Взамен отдал он мне свободу. Onun yerine bana özgürlüğümü sundu.
Мы не препятствуем перевороту в Боливии, а взамен новое правительство предоставляет Америке всю найденную нефть. Bolivya'daki darbeyi engellemek için hiçbir şey yapmayacağız, karşılığında yeni hükümet bulunan petrolün işletimini Amerika'ya verecek.
Взамен - лампа и батарейки, верно? Bunların karşılığında pil ve lamba olur mu?
Взамен, я предлагаю вам закрыть глаза, и освежить вашу собственную память. Bu yüzden bunu yerine sizleri gözlerini kapatmaya ve kendi anılarınızı canlandırmaya davet ediyorum.
Проживание и питание взамен доплате. Fazladan para yerine kalacak yer.
И что ты хочешь взамен, Никс? Peki, karşılığında ne istiyorsun, Nyx?
Мы берём лишь немного взамен. Karşılığında sadece biraz kan alıyoruz.
А что они получат взамен? Peki, karşılığında ne aldılar?
А что мы получаем взамен? Kuralların karşılığında biz ne alacağız?
Я хочу кое-чего взамен. Karşılığında bir şey beklerim.
Взамен Капитолий гарантирует порядок и безопасность. Karşılığında başkentte düzeni ve güvenliği sağlar.
Похитители потребовали мою жизнь взамен её. Hayatına karşılık, kendiminkini vermem isteniyor.
И что Эссекс, обещал Филиппу всю католическую Ирландию. Взамен. Ve Essex'in karşılık olarak Philip'e Katolik İrlanda'nın tamamını vaat ettiğini.
Я буду считать тебя основным дозорным, но хочу кое-что взамен. Seni baş gözcümüz olarak koymayı düşüneceğim ama karşılığında bir şey istiyorum.
Я собираюсь кое что попросить взамен, мисс Локхарт. Karşılığında ben de bir şey isteyeceğim, Bayan Lockhart.
Вы дали мальчику кучу марок взамен. Karşılığında çocuğa bir sürü pul vermişsiniz.
А что вы получаете взамен? Siz karşılığında ne alıyorsunuz peki?
Перевела половину суммы на счет в швейцарском банке, а взамен получила номер. İsviçre'deki bir banka hesabına paranın yarısını yatırdım ve karşılığında bir telefon numarası aldım.
В таких делах ты всегда требуешь что-то взамен. Her zaman bu davaların karşılığında bir şey istiyorsun.
Спартак многим пожертвовал в своей жизни, и взамен заслужил хоть немного счастья. Spartacus hayatında çok şey feda etti. Karşılığında az da olsa mutluluğu hak ediyor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.