Exemplos de uso de "После освобождения" em russo

<>
До войны был порядок, только уже после освобождения все началось... Savaştan önce herşey temiz ve düzenliydi. Özgürlükten sonra daha kötü oldu.
Что Вы почувствовали после освобождения? Beraat etmeniz hakkında ne düşünüyorsunuz?
Значит Чанг-Хёк приходил к тебе сразу после освобождения? Yani Chang-hyuk salıverildikten hemen sonra buraya mı geldi?
Судя по личному делу, ты старался жить достойно после освобождения. Şartlı tahliye kaydında hapishaneden salındıktan sonra doğru yoldan sapmamaya çalıştığın yazıyor.
После освобождения страны Ацева работала на руководящих должностях. Kurtuluştan sonra Aceva birçok alanda yönetici pozisyonda görev yaptı.
После освобождения 3 ноября 1921 года он прибыл в Анатолию и присоединился к Турецкой войне за независимость. Serbest bırakılmasından sonra 3 Kasım 1921 tarihinde Anadolu'ya geçerek Kurtuluş Savaşı'na katıldı.
Спустя несколько месяцев после освобождения Константинополя император Михаил VIII сосредоточил своё внимание на создании собственного флота. Konstantinopolis'in geri alınmasından birkaç ay sonra VIII. Mihail kendi filosunu inşa etmeye odaklanabildi.
После освобождения Франции в 1944 году Бринон с женой бежал в Германию, где он стал президентом, вишистского правительства в изгнании. Orada, 1944'ün Eylül ayında, sürgündeki Vichy hükümetinin Fransız Devlet Komisyonu başkanı oldu.
После освобождения он был назначен на пост магистра оффиций, главой императорского секретариата, и занимал эту должность 26 лет. Serbest bırakıldıktan sonra, imparatorluk bakanlarının başı olan "magister officiorum" makamına atanmış, bu makamı 26 yıl elinde tutmuştur.
В 1908 году после освобождения переехала в Москву и работала в Московской партийной организации. 1908 yılında serbest kalınca Moskova "ya taşındı ve Moskova parti örgütünde çalıştı.
После освобождения политикой не занимался. Serbest bırakılmasından sonra Rangell siyasete geri dönmedi.
После освобождения, восхождение Самоны по служебной лестнице продолжилось. Serbest bırakılınca, Samonas'ın kariyeri yukarı doğru ilerledi:
После освобождения Парижа бежал в Германию, позже выехал во франкистскую Испанию. В 1946 через Уругвай перебрался в Аргентину Хуана Перона. Paris Kurtuluşunda, Francoist İspanya'ya gitmeden önce Almanya'ya sığınmıştı. 1946'da Uruguay'a geldi ve daha sonra kendisini Juan Peron'un Arjantin'de kurdu.
После освобождения руководил одной из комиссий профсоюза "Солидарность". Serbest bırakıldıktan sonra yeraltına çekilen Solidarność hareketine katıldı.
Вернулся в Грецию в 1945 году после освобождения страны и снова занимался преподаванием. 1945 yılında Atina'ya dönerek politikaya atıldı.
Мы начинаем последний удар для освобождения Земли и Марса. Dünya'nın ve Mars'ın özgürlüğü için son darbeyi vurmaya başlıyoruz.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Нам нужна помощь для этого, и для освобождения мужчин. Onları toparlamak ve adamlarımızı serbest bırakmak için yardıma ihtiyacımız var.
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому. Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
И назвал дату условного освобождения моего друга. Bir arkadaşımın tahliye günü için bir ayarlama.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.