Exemplos de uso de "а тем временем" em russo

<>
А тем временем, заполни это. Sen de bu arada bunu doldurursun.
А тем временем Ты можешь взять меня. Bu zaman zarfında, bana sahip olabilirsin.
А тем временем закроем больницу. O zamana kadar kapılarımızı kapatacağız.
А тем временем, отдай мне мою печень. Bu arada, karaciğeri geri istiyorum, lütfen.
А тем временем у меня была куча дел. Bu arada benim yapacak epey çok işim vardı.
А тем временем думаю, что остальные партнеры захотят это увидеть. Ama bu arada bence geri kalan bütün ortaklar bunu görmek isteyeceklerdir.
А тем временем, с праздником. Bu arada, bayramın kutlu olsun.
А тем временем День Отчаяния сменила ночь Отчаяния. Bu sırada Umutsuzluk Günü, Umutsuzluk Gecesi'ne dönüştü.
А тем временем ты сварил литров бесполезных отбросов. Bu esnada galon işe yaramaz atık pişirmiş bulundun.
А тем временем, Линчеватель все еще где-то там. Ama yine de, dışarıda hala bir kanunsuz var.
А тем более Джек-потрошитель. Karındeşen Jack de değildi.
Тем временем сетяне Вьетнама запустили в режиме онлайн петицию, призывающую международное сообщество высказаться против экологической катастрофы. Bu arada Vietnam halkı uluslararası örgütlerinin, çevre felaketinde seslerini çıkarmaları için çevrimiçi bildirge yayınladı.
Зачем ему кликать по статье, а тем более - читать ее? Yani neden başlığa tıklasın? narsisistik arzusu ile yapmış olduğu kendi hakkında..
Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию. Bu sırada sorumlu bulunması "gereken" Sağlık Bakanlığı bir üst mahkemeye başvurmaya hazırlanıyor.
А тем ли я интересуюсь? "Doğru şeylerle mi ilgileniyorum?
Тем временем, Ximena Medellin упомянула о неопределенности относительно фактического количества жертв: Bu sırada Ximena Medellín mağdurların gerçek sayısının belirsiz olduğundan bahsetti:
До него опасно дотрагиваться, а тем более лизать. Bu nesnelere dokunmak ve hatta yalamak bile tehlikeli olabilir.
Некоторые неправительственные организации, например, сделали заявление. Тем временем, в ответ на действия поджигателей новостной сайт гражданского общества Civil.Net начал открытое обсуждение национализма, ксенофобии и нарушения гражданских прав в Армении. Aslikyan "faşizm kapımıza ulaştı ve şimdi ben buradayım diyor" dedi, ülkede ifade özgürlüğünün giderek ortadan kalktığını üzülerek ifade etti.
А тем вечером эта семейка ходила на какой-то карнавал? Верно. Peki, bu aile dün gece bir karnavala filan gitmiş mi?
Тем временем, Кэти Патерсон представила второго писателя, который подарит свою книгу проекту. Bu arada Paterson, projenin ikinci yazarının İngiliz yazar David Mitchell olduğunu bildirdi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.