Exemplos de uso de "более чем" em russo
Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы.
Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений.
Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
Жители многих стран были вдохновлены "возмущением" испанцев, и демонстрации протестов приобрели глобальный характер октября прошлого года: демонстрации прошли более чем в городах в странах.
Birçok ülke "öfkeli" İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl Ekim'de protestolar küresel bir görünüm kazanarak'ün üzerinde şehre ve ülkeye yayıldı.
Влияние речи Обамы было таково, что она породила серьёзные оппозиционные веяния среди самой консервативной части эмигрантов во Флориде, доме для более чем миллиона жителей кубинского происхождения.
Obama'nın konuşması öyle etkili oldu ki, bir milyonu aşkın Küba kökenli vatandaş barındıran Florida'daki sürgünlerin muhafazakar partili bölümünün birçoğu arasında sert bir muhalefet oluştu.
Боб Ли поклялся что кто-то подставил его, и я поверила ему, теперь более чем когда-либо.
Bob Lee tuzağa düşürüldüğüne dair bana yemin etti ve ben de ona inandım. Şimdi daha çok inanıyorum.
что те года были затишьем перед бурей. Но вот мне более чем достаточно быть пьяным и никудышным солдатом.
Eren'e sorsanız sahte bir huzur olduğunu söylerdi ama benim için işe yaramaz sarhoş bir asker olmak fazlasıyla yeterliydi.
Бактерии обходились без этого более чем миллиарда лет.
Bakteriler zekaları olmadan milyar yıl boyunca hayatta kalmışlar.
Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно.
Bence Cisco'nun ısı kalkanları bu görev için daha uygun.
Произошло ли что-нибудь более чем Павел Спектор холдинг вы?
Paul Spector'ın sarılmasından daha fazla bir şey yaşandı mı?
Небольшие овирапторы - не более чем небольшая помеха.
Daha küçük Oviraptorlar sıkıntıdan başka bir şey değildi.
Питер, смехотворно останавливаться в отеле, когда у Джун более чем достаточно места.
Peter, June'un evinde bir sürü oda varken gidip de otelde kalman çok saçma!
Здесь есть фигура, более чем в миле от поверхности, в существование которой невозможно поверить.
Mağaranın yer seviyesinden .5 kilometre kadar altında bir bölüm vardır ki; adeta akıllara durgunluk verir.
Это был бы не более чем маяк, чтобы привлечь наше внимание.
Bu bizim dikkatimizi çekmek isteyen bir işaret fişeğinden başka bir şey değildir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie