Exemples d'utilisation de "в духе" en russe
Эта сеть была неофициальной, поддерживалась в духе взаимовыгодного сотрудничества между системами, принадлежавшим тысячам частных компаний, университетов и так далее.
Bu ağ, binlerce özel şirketin, üniversitelerin ve bunun gibi kuruluşların sahip olduğu sistemler arasındaki karşılıklı işbirliği ruhu içinde geliştirmek için formal değildi.
Ваша Честь, в духе Рождественских традиций, давайте все возьмем серьезную, длительную паузу.
Sayın yargıç, Noel geleneğinin ruhu adına, hepimiz ciddi ve uzun bir müsaade isteyelim.
Она собиралась там со своими сестрами-ведьмами гордо и публично, весьма в духе того времени.
Dönemin ruhuna yakışır bir biçimde cadı kardeşleriyle halkın gözü önünde hem de gururla burada toplanırdı..
Да, это всё правда, но здесь поворот в духе О. Генри.
Evet, doğru. Bir de O. Henry hikâye sonları gibi bir şey var.
Неполадки в системах наведения или что-то в этом духе.
Rehberlik sisteminde sorun var ya da onun gibi birşey.
Если кто-нибудь в морду даст или что-нибудь в этом духе...
Biri gelip çenemize yumruk atar ve böyle bir şey olursa...
Я читал выражения лиц, язык тела, в таком духе.
Yüz ifadelerini okurdum, vücut dili falan, o tarz şeyler.
Что, если в качестве эмблемы парка роботов выбрать что-то в этом духе?
Robot tema parkı için sembol olarak bunun gibi bir şey kullansak nasıl olur?
Чайная партия, против абортов, что-то в этом духе.
Çay Partisi ilkesi, seçim karşıtı, bunun gibi şeyler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité