Exemplos de uso de "веке" em russo

<>
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Мы не в каменном веке, Салли. Tam olarak taş devrinde değiliz küçük kız.
В -м веке Жюль Верн написал несколько замечательных приключенческих романов. yüzyılda Jules Verne gelmiş geçmiş en müthiş macera öykülerini yazdı.
В -м веке Черная смерть уничтожила почти всю Европу. yüzyılda, Kara Ölüm Avrupa'nın neredeyse tamamını yok etti.
Кто вторгся в Испанию в -ом веке? İspanya 'yı. yüzyılda kim işgal etmiştir?
Лучшее в этом веке. Bu yüzyılın en iyisi.
Как полицейский в двадцатом веке, а не как какой-нибудь самурай? Bir samuray gibi değil de yirminci yüzyılda yaşayan bir polis gibi.
Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в веке н.э. Budist geleneği karlar diyarına ilk olarak M.S. beşinci yüzyılda geldi.
И я должен иметь огромный комплекс неполноценности и бояться обучения и интеллекта в веке. Ve öyle büyük bir aşağılık kompleksim olması gerekiyor ki. yüzyılda akıl ve eğitimden korkmalıyım.
и призывает к восстановлению абсолютной монархии в -ом веке. Tudor stili monarşinin. yüzyıla uyarlanması gerektiğini savunan bir adam.
Какая уважающая себя женщина в ом веке будет носить резинки? Hangi kendine güveni olan kadın. yüzyılda böyle bir şey takar?
Историк по имени Жефруа Дюбрей зафиксировал одну такую вспышку в XII веке. Geoffroy Du Breuil adındaki bir tarihçi. yüzyılda böyle bir salgın olduğunu yazmış.
Ты не флиртовал в веке? yüzyılda kimseyle flört etmedin mi?
В -м веке появились технологии, позволившие соорудить подвесной мост. yüzyılda, teknoloji nehrin üstüne bir köprü yababilecek seviyeye geldi.
Мы не в -ом веке и не в гребаной Флоренции. nci yüzyılda değiliz ve siktiğimin Floransa'sında da değiliz.
Все лучшее было в прошлом веке. Geçen yüzyılda her şey daha güzeldi.
В -м веке это называлось синдромом Таити. yüzyılda, bunu Tahiti Sendromu olarak adlandırıyorduk.
Вот как работает китобойный бизнес в веке. yüzyılda balina avcılığı işte bu şekilde yapılıyor.
В пятом веке в Японии рыбак, Урасима Таро, встретил черепаху. yüzyılda Urashima Taro adında Japon bir balıkçı, bir kurbağa ile tanışır.
Мы живём в восемнадцатом веке. Bu, aydın bir yüzyıl.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.