Exemplos de uso de "вроде" em russo

<>
Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!". Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler.
Он ведь женат вроде как? Şimdiye evlenmiş falan olmaz mıydı?
В них нет уважения, даже терпимости, к изгоям вроде нас. Onlara göre bizim gibi yaşayan aykırılar için saygı hatta hoşgörü bile yok.
Они вроде все довольны Мистером Скоттом. Hepsi Bay Scott'tan memnun gibi gözüküyor.
А другая половина занимается какой-то безумной хернёй вроде международных убийств. Diğer yarısı da etrafta dolanıp uluslararası suikastçilik gibi işler yapıyorlar.
Там мужчина. Ж: Вроде милого дровосека или ковбоя, эдакий зажигательный парень! Sanki hoş bir oduncu, kovboy, ateşini körükleyecek tarzda bir adam gibi!
Это что-то вроде моей маленькой традиции. Benim için gelenek gibi bir şeydir.
Это чрезмерная реакция, вроде аллергии моей жены. Karımın alerjilerinin azması gibi bir aşırı tepki gösterme.
Это забавно, что-то вроде пароля. Çok komik, sanki şifre gibi.
Думаешь, это что-то вроде обмена. Takas gibi bir şey diyorsun yani.
Он, вроде, был на втором курсе по изучению английского. Evet, sanki İngiltere başkanı ya da onun gibi bir şeydi.
Девушки вроде Эбигейл помогут тебе не терять концентрацию. Abigail gibi kızlar daha iyi odaklanmana yardımcı olacaktır.
Повар вроде как мой друг. Aşçısı bir bakıma arkadaşım sayılır.
Но слепому вроде меня обычно трудно найти применение деньгам. Ama para, benim gibi kör birinin işine yaramazdı.
Она, вроде, заказала новую. Sanırım yeni bir tane sipariş edildi.
А кажется, вроде справляешься. Yine de harika gidiyorsun gibi.
Подожди-ка, вроде бы уже не надо. Bir dakika, ona gerek kalmayacak galiba.
Яйца и что-то вроде томатного соуса. Yumurta ve bir çeşit domates sosu.
Каждый раз когда он вроде выигрывает, кресло делает игру тяжелее. Onun kazanmış gibi göründüğü her olayda, koltuk daha da zorlaştırıyor.
Я хочу засыпать, зная, что копы вроде тебя Обеспечивают безопасность хорошим людям вроде моей мамы. Gece teşkilatta annem gibi iyi insanlara yardım edip koruyan senin gibi bir polis olduğunu bilerek uyumak istiyorum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.