Beispiele für die Verwendung von "как это работает" im Russischen

<>
Но как это работает? Ama bu nasıl çalışıyor?
Чувствуете как это работает? İşe yaradığını hissediyor musunuz?
Расскажите, как это работает? Peki bu süreç nasıl işliyor?
Простите, но как это работает? Affedersiniz ama, nasıl işliyor bu?
Мостик, это работает. Köprü, işe yarıyor.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Это работает, Мильтон. İşe yarıyor, Milton.
Все эти конфликты продолжаются, и конца не видно. Народ Джибути боится, что террористические акты будут процветать на их земле, как это происходит в соседнем Йемене. Bu çatışmalar yakın zamanda bitmeyecek gibi görünürken, Cibutililer Yemen'e komşu olmalarından dolayı terörist saldırılarının kendi topraklarına sıçramasından korkuyor.
Кайли, это работает. Kylie, prototip çalışıyor.
Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином. Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi.
Да-да, но это работает. Gördün mü, işe yarıyor.
Как это будет работать: İşte şöyle çalışıyor:
Это работает только изнутри. Sadece içeriden işe yarıyor.
Как это может быть реальным? Bu nasıl gerçek olabilir ki?
Это работает, просто нужно накопить энергию, чтобы щит активировался. Çalışıyor, yalnızca kalkanı çalıştırmak için güç topluyor o kadar. Bekle.
Как это связано с футболом? Bunun futbolla ne alakası var?
Да, и это работает в обе стороны. Evet, ve bu bağ iki yöne çalışıyor.
Боже, как это изнуряет. Tanrım, bu çok yorucuydu.
Ты здесь, такая слабая и беззащитная. Это работает. Burada güçsüz, korunmasız bir hâlde oturman işime geliyor.
Только Исповедница может заставить признать такое второе имя, как это! Sadece bir Confessor böyle bir ikinci adı bir insana itiraf ettirebilir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.