Beispiele für die Verwendung von "которой написано" im Russischen
почетная доска на которой написано "Самый лучший детектив / гений".
üstüde yazdığı gibi "Üst düzey dedektif / Dâhi". plaketi.
Ну, а я ехала всю дорогу сюда на машине, на которой написано "шлюха".
Evet, ama evine kadar, her tarafında "sürtük" yazan arabayla gitmesi gereken de benim.
У него в руках табличка, на которой написано "Да, конечно".
Küçük bir tabela tutuyor, üstünde şöyle yazıyor, "Evet, elbette."
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı:
Просто на рецепте моей рукой было написано "Ник любит", вот и решила попробовать.
Ama tarifin üstünde "Nick çok sever". yazıyordu, ben de bunu yapayım dedim.
Где-то в раю есть веранда, на которой сидит старая дама.
Cennetin bir yerlerinde altında ölü bir kadın gömülü bir veranda var.
Мона. Ты единственная мексиканка, которой я не желаю смерти.
Mona, şu anda öldüğünü görmek istemediğim tek Meksikalı sensin.
Кредитка, которой она сегодня пользовалась, принадлежит парню, Джону Нолану.
O erken günümüzde kullanılan kredi kartı bir adam adlı John Nolan aittir.
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве.
Bu yazarlara göre Kral, kendi topraklarında, hem hükümdar hem de Papa gibi dini otorite.
Сбежавшая беременная девушка, которой ещё нет? Вряд ли.
Evden kaçmış hamile bir genç kız için, muhtemelen hayır.
А Вы можете назвать какой-либо причину из-за которой откажетесь жениться на мне?
Aklına, neden benimle evlenmek istemeyeceğine dair bir takım sebepler geliyor mu?
Я только хочу напомнить, что оно было написано очень взволнованным человеком.
Mektubun aklı son derece karışık bir adam tarafından yazılmış olduğunu unutmayın lütfen.
Вы не чувствуете здесь двойной жизни, выход из которой один - сумасшествие?
Delilikten kaçışı olmayan, çift taraflı, korkunç bir hayatınız olduğunu hissettiniz mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung