Exemplos de uso de "наперекосяк" em russo

<>
Все наперекосяк, да? Bayağı kötü, ha?
Мы зашли, но потом все пошло наперекосяк. İçeri girdik, fakat bir şeyler yanlış gitti.
Но лучше переживайте, чтобы всё не пошло наперекосяк. Endişelenmeyin. Asıl endişelenmeniz gereken her şeyin ters gitme ihtimalidir.
Рано или поздно все пойдет наперекосяк, так ведь? Elinde sonunda bir şeyler yanlış gidecek, değil mi?
Мой день полноправно идет наперекосяк. Günüm tamamen kontrolden çıkmış durumda.
Какого черта все опять наперекосяк? Daha fazla boka sarabilir mi?
Дела в последнее время идут наперекосяк. Son zamanlarda başımıza kötü şeyler geliyor.
У меня все всегда идет наперекосяк. Bana gelince hiçbir şey doğru gitmiyor.
Но если такое вдруг случается,.... если мне хорошо с женщиной, все обычно идет наперекосяк. Ama ne zaman bir kadınla bunu yaşasam onun yanında kendimi rahat hissetsem, her şey ters gidiyor.
Кажется, будто всё идёт наперекосяк. Her şey yanlış gidiyormuş gibi geliyor.
И когда стало неслучайным, все пошло наперекосяк. Rasgele seçmeyi bıraktıktan sonra işler ters gitmeye başladı.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.