Exemplos de uso de "обстоятельствах" em russo

<>
При других обстоятельствах, невоздержанный римский солдат соответствовал бы моим представлениям о прекрасном утре. Başka şartlar altında, Romalı bir asker mükemmel bir sabah için düşlediğim şey olabilirdi.
Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт. Türlerimizin, en iyi şartlar altında tanışmadıklarını kabul ediyorum, ama belki, yeniden bir ilk temas kurabiliriz.
Мы должны уважать тишину, при этих обстоятельствах. Bu şartlar altında, sessizliğe saygı duymak zorundayız.
Пожалуйста, поймите, при столь ужасных обстоятельствах меньше всего мне хотелось бы расстроить вас ещё больше. Lütfen bu kötü koşullar altında yapmak istediğim en son şeyin size daha çok sıkıntı vermek olduğunu anlayın.
Может, еще встретимся, в лучших обстоятельствах. Belki bir gün daha iyi koşullar altında karşılaşırız.
Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах. Şimdi Jason Goss'un daha ağır ceza koşulları altında tekrar itirafta bulunmasını sağlamamız gerekiyor.
Это неприемлемо ни при каких обстоятельствах. Bu şartlar altında dediklerin kabul edilemez.
Не снимать при любых обстоятельствах. Ne olursa olsun sakın çıkarma.
Вы бы поступили так же при подобных обстоятельствах? Aynı şartlar altında aynı şeyi yine yapar mıydın?
При крайней необычных обстоятельствах рождается мальчик, уродец. Ucube yatay bir şekilde havadan bir çocuk geldi.
Надо чаще встречаться. В иных обстоятельствах. Bunu başka şartlar altında tekrar yapmalıyız.
Будьте начеку, но ни при каких обстоятельствах не вмешивайтесь. Gözlerinizi dört açın ama ne olursa olsun kesinlikle temasa geçmeyin.
Возможно. Но не мне и не при таких обстоятельствах. Belki de değilim ve bu durumda, kesinlikle değilim.
Операция - лучший вариант при таких обстоятельствах. Bu tip durumlar ameliyat en iyi seçenektir.
И при каких обстоятельствах я бы возможно использовала этого? Peki bu alet hangi koşullar altında benim işime yarar?
Каждый может сделать всякое в определенных обстоятельствах. Herkes uygun şartlar altında her şeyi yapar.
Всегда и при любых обстоятельствах. Her koşulda, her zaman.
Она девушка, которая в одиночку строит свою карьеру в чрезвычайно сложных обстоятельствах. O zor koşullar altında en iyisini yapmaya çalışan kariyer yapan bekar bir kadın!
Для меня это выглядело единственным верным решением в тех обстоятельствах. Bunun, bu şartlar altında yapılabilecek tek şey olduğunu düşünüyordum.
При таких обстоятельствах остаётся только одно. Bu durumda yapacak tek birşey var.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.