Exemplos de uso de "потому что мы" em russo

<>
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон. Bir arada olmamızın tek sebebi dengesiz bir ebeveynimizden kaçmamız. Al sana başka bir Mikaelson aile geleneği.
Потому что мы договорились. Çünkü bir anlaşma yaptık.
Вы хотите поговорить со мной, потому что мы с Тревором дружили? Trevor ve ben arkadaş olduğumuz için benimle konuşmak istedin, değil mi?
Но мы решили объединить наши иски, потому что мы согласны в одном. Ancak davalarımızı birleştirme kararı aldık çünkü tek bir şey üzerinde fikir birliğine vardık.
Только потому что мы вместе в учебке стреляли? Sırf Glynco'da beraber atış öğretimi yaptığımız için mi?
Хаос манипулировал нами, потому что мы лучше всех. Kaos, en iyi ekip oldugumuzdan dolayi bizi yönlendirdi.
Только смерть обязательна, всё остальное, потому что мы так хотим. Kaçınılmaz olan tek şey ölümdür. Geri kalan her şey kendi irademizle şekillenir.
Потому что мы на все готовы ради выживания? Çünkü biz hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yaparız?
Потому что мы почти попали в лапы Капитана Шэма. Kaptan Üçkağıt az daha bizi ele geçiriyordu da ondan!
Потому что мы уменьшаем вещи и это будет уменьшенная версия от слова "smaller" Sonuçta her şeyi küçültüyoruz ve bu da "smaller" ın daha küçük versiyonu.
Потому что мы все тратили на кампанию. Çünkü elimizde ne varsa seçim için harcıyorduk.
Потому что мы расследуем перестрелку. Çünkü bir yaralama olayını araştırıyoruz.
Потому что мы несчастливы. Biz mutlu değiliz diye.
Ты подвез меня потому что мы кореша на век. Sen beni buraya getirdin çünkü biz sonsuza kadar dostuz.
Потому что мы решили подождать, это наша ответственность. Efendim? Beklemeye biz karar verdik. Bizim yüzümüzden oldu.
Нет, потому что мы вскоре уехали из Израиля. Hayır, çünkü kısa bir süre sonra İsrail'den ayrıldık.
Превосходно, тогда вам повезло, потому что мы предлагаем временную скидку на все. Muhteşem, o zaman şanslısınız çünkü sınırlı bir süre için tüm ürünlerimizde kampanya var.
Они нас кормят, потому что мы нужны им живыми. Dirimiz ölümüzden daha kârlı, O nedenle bize yemek veriyorlar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.