Exemples d'utilisation de "приступим" en russe

<>
Чтож, приступим к твоей бумажной работе? Hadi senin evrak işlemlerini yapalım, ha?
мы приступим очень скоро. Çok yakında harekete geçeceğiz.
Приступим к реальным делам. Hadi biraz iş konuşalım.
Давайте приступим, через несколько минут у меня встреча с вашей женой. Bu durumda hemen işe koyulalım zira birazdan eşinle buluşacağım Birkaç dakika içinde.
Ну, если вы собираетесь спасать человечество, то может приступим? İnsanlığı kurtaracaksak bir an önce işe başlasak iyi olur o zaman.
Хорошо, Давайте приступим. Pekâlâ, herkes yerlerine.
Мы готовы, спартанец, давай приступим. İyiyiz Spartan, hadi yapalım şu işi.
Ага, приступим к работе. Evet, işe koyulalım hadi.
Хватит трепаться и приступим к делу. Fasa fisoyu geçip sadede gelelim diyorum.
И сразу приступим к организации аукциона. Böylece gecikme olmadan açık arttırmaya başlayabiliriz.
Ну, давайте приступим. Pekala haydi işe koyulalım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !