Exemplos de uso de "свои проблемы" em russo

<>
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ". "Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Сама решай свои проблемы. Kendi sorunlarını kendin çözersin.
Ты пришёл сюда прятаться и принес свои проблемы? Buraya saklanmaya geliyorsun ve belayı da kendinle getiriyorsun.
Они хотят наслаждаться жизнью, несмотря на все свои проблемы. Yeni sorunlarla başa çıkmak için mutlu bir hayat yaşamak istiyorlar...
И привыкли сами решать свои проблемы. Yabancıları sevmeyiz. Kendi sorunlarımızla başa çıkabiliriz.
Я привык сам решать свои проблемы! Üzüntülerimi, ben kendim halletmek isterim.
Люцифер проецирует свои проблемы на расследование. Lucifer kisisel mevzularını bir vakaya yansıtıyor.
Тебе придеться решать свои проблемы по-своему. Problemlerini kendi başına çözmek zorunda kalacaksın.
Можете решить все свои проблемы, падре. Tüm sorunlarınızın yok olmasını sağlayabilirsin, rahip.
Предоставь им самим решать свои проблемы. Bırak onlar kendi sorunlarını kendileri çözsünler.
Твое обостренное чувство нравственности это удобный способ решить свои проблемы с близостью? Senin bu aşırı ahlaki duyguların cinsel problemlerinle başa çıkmanın bir yolu mu?
Мы привыкли сами решать свои проблемы. Biz burada kendi problemlerimizi kendimiz hallederiz.
У Хусейна свои проблемы... Hüseyin kendi sorunlarıyla uğraşıyor.
Это хорошо, иногда оставлять свои проблемы позади. Arada sırada, problemlerimizi geride bırakmak iyi gelir.
Небось не рассказываете другим крутым докторам - про свои проблемы. Eminim diğer önemli doktorların da, sorunlarını bilmesine izin vermezdin.
Ты хочешь решить свои проблемы или нет? Sorunlarını çözmek istiyor musun, istemiyor musun?
В каждом районе свои проблемы. Her bölgenin kendi sorunları vardır.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.