Sentence examples of "содержится" in Russian

<>
В этих бумагах содержится информация, которая может нанести урон репутации лидера данной страны. Şey, bu belgelerde sözü geçen ülkenin lideri için kötü sonuçlar doğurabilecek şeyler yazmakta.
Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло? Yani tarihin gelmiş geçmiş en şeytanî varlığı bu bebek içinde tutuluyor, öyle mi?
Ответ содержится в вопросе. Cevap, sorunun içinde.
Рядом с Китайской границей и запыленными склонами Краснокаменска находится тюрьма, в которой содержится Ходорковский. Kodorkovski'nin yattığı hapishane, Krasnokamensk'in radyasyonla kirlenmiş tepelerinin arasında, Çin sınırı yakınlarında yer alıyor.
В ней содержится информация. Aklının içinde bilgi var.
Рон Харкорт считал, что в сигнале содержится сообщение? Ron Harcourt sinyalin içinde bir mesaj olabileceğini mi düşünüyordu?
Это ретиноид, то есть он связан с витамином А и содержится в небольших количествах в организме. Vücutta doğal olarak az miktarda bulunan bir retinoiddir ve bu A vitamini ile ilgili olduğu anlamına gelir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.