Exemples d'utilisation de "твердую поверхность" en russe

<>
Похоже, убийца неоднократно бил жертву головой о твердую поверхность. Anlaşılan katil kurbanın kafasını tekrar tekrar sert bir yüzeye vurmuş.
Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении. Kurşun, çıktığı yere çok sert bir şekilde gelmiş ve partiküllerin geriye doğru sürüklenmesine sebep olmuş.
В крупнейших городах мира всё труднее найти твёрдую поверхность. Dünyanın bazı gelişmiş şehirlerinde toprak zemin bulmak giderek zorlaşacak.
Кто похоронен недавно, всплывает на поверхность. Uzun süre önce gömülmeyen tabutlar yüzeye çıkıyor.
Я верю в твердую дисциплину. Hayır. Ben katı disiplin taraftarıyımdır.
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так? Yatay bir yüzeye vuran merminin, yolunun sapması lazım, değil mi?
Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание. O zaman da, şimdi olduğu gibi, kurumayı önlemek için sert bir deri oluşturdular.
Вероятно лестница ведёт на поверхность. Muhtemelen yüzeye çıkan bir merdiven.
Да, но может, один из призов стоит выше других, так сказать, одержал твердую победу? Evet ama yaptığın bir ödül hepsinin arasından "yükselip" bu "sert" yarışmada öne geçmedi mi?
Нужно найти выход на поверхность. Yüzeye çıkan bir yol bulmalıyız.
Радио-сигнал не может проникнуть так глубоко сквозь твердую породу. Hiç bir telsiz sinyali o kadar sert kayayı delemez.
Поглощение влаги идет через поверхность растения. İhtiyaç duyduğu nemi kendi yüzeyinden emer.
Взрослый кенгуру может пробить твердую сталь. Yetişkin kangurular sert çeliği bile kırabilirler.
И найти путь на поверхность. Yüzeye giden en kısa yol.
Поверхность Солнца покрыта чёрными пятнами, солнечными пятнами. Güneşin yüzeyi siyah lekelerle kaplı - güneş lekeleriyle.
Но отсюда видна поверхность. Fakat yüzeye kadar çıkıyor.
У нас несущая поверхность слишком велика для нагрузки. Havalanma yüzeyi çok genis. Yükümüz için fazla genis.
Время выйти на поверхность и показать тебе, что такое настоящая сила. Yüzeye çıkmanın vakti geldi. Böylece sonunda sana gerçek gücün nasıl hissettirdiğini gösterebilirim.
Она выведет все худшее в тебе на поверхность. İçindeki en kötü ne varsa onu ortaya çıkarır.
Наш отряд высадится на поверхность примерно в двух км от дворца. Takımımız, sarayın yaklaşık iki kilometre uzağında, gezegen yüzeyine ışınlandılar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !