Exemplos de uso de "уважении" em russo

<>
При всём уважении, Маэстро, я играю так уже лет. Tüm saygımla Maestro, ama ben bunu yıldır bu şekilde çalıyorum.
Извините, при всем уважении, как мы проникнем во дворец, охраняемый самыми жестокими солдатами в Италии? Pardon, saygım sonsuz ama İtalya'nın en gaddar askerlerinin koruduğu saraya hepimiz birden nasıl sızabiliriz? Yaratıcı düşünerek.
При всем уважении, преподобный, ей-богу, вы спятили. Bütün saygımla, Rahip, sen Tanrı'nın cezası aklını kaçırmışsın.
Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем. Позвольте мне помочь. Üstad, tüm saygımla, fakat Ventress çok güçlüdür, yalnız dövüşmeyi tercih eden bir Jedi için bile.
И понятия не имеешь об уважении! Çok kabasın, hiç saygın yok!
Послушай, мужик, речь об уважении. Bak, dostum, bu saygıyla alakalı.
При всем уважении, ты понятия не имеешь, каково мне. Kusura bakma ama nasıl olduğu hakkında en ufak bir fikrin yok.
При всём уважении, агент Беринг, здание было под полным контролем, пока не явилась ваша команда. Evet, ama-- - Saygısızlık etmek istemem Ajan Bering, ama siz gelene kadar bu bina oldukça güvenliydi.
При всем уважении, Советник, вы создали этого монстра. Saygısızlık etmek istemem Müsteşar Bey ama bu canavarı siz yarattınız.
Сэр, при всем уважении, у меня приказ. Size saygım sonsuz efendim ancak aldığım emirler gayet net.
При всём уважении, сэр, он лучший. Saygısızlık etmek istemem ama efendim o en iyisidir.
При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне. Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu.
При всём уважении, мэм, мы больше не работаем на правительство. Saygısızlık etmek istemem hanım efendi, ama biz artık devlet için çalışmıyoruz.
При всем моем уважении, коммандер, мое доверие к вам пошатнулось. Ben de tüm saygımla belirtiyorum ki, Komutan, güvenimi boşa çıkardınız.
При всем уважении, мистер Флетчер, возможно, правильнее было бы предоставить полиции с этим разбираться. Bütün saygıma rağmen, Bay Fletcher, belki polis işinin, polislerce yapılmasına izin vermeniz akıllıca olacaktır.
При всем уважении, я не делала ничего подобного. Saygısızlık etmek istemem ama ben yanlış bir şey yapmadım.
Майор, при всём уважении, Сетокет - маленький город. Binbaşı, saygısızlık etmek istemem ama Setauket küçük bir kasabadır.
Обычно после слов "при всем уважении" показывают отсутствие уважения, капитан. Birisi "Saygısızlık etmek istemem" dediklerinde genelde saygısızlık etmek üzerelerdir, Kaptan.
Яростная Пятерка, склонились в уважении перед этим великим мастером. Korkusuz Beşli bile, bu büyük usta önünde saygıyla eğilirdi.
При всем уважении, Робин, Я против него. Saygısızlık etmek istemem Robin, ama ben ona karşıyım.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.