Exemplos de uso de "что видела" em russo

<>
Слушай. Прости меня за то, что видела на космической станции. Bak, uzay istasyonunda yaşananları görmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm.
Увидев одну звезду, считай, что видела все. Bir yıldızı gördüğünde, hepsini görmüş olursun, Jones.
Пусть мама распишется, что видела твою тройку. Annenin bunu imzalaması lazım, D aldığını öğrensin.
Проныра миссис Бэйтс сообщила, что видела вчера твой фильм. Sadece senin dünkü filminden bahsedip duran şu meraklı Bayan Bates.
Я только что видела моего мужа уезжающего в величайшую опасность. Daha yeni kocamın büyük bir tehlikeye doğru at sürüşünü izledim.
Что видела бедняжка Люси? Zavallı Lucie ne gördü?
Расскажешь, что видела вчера ночью? Dün gece bana gördüğünü söyleyecek misin?
Я только что видела переписку зомби-подростков. İki ergen zombi arasındaki mesajları gördüm.
что видела кого-то на пролёт выше. Suzumiya-san merdivenlerin üstünde birisini gördüğünü söyledi.
Аманда Холмс, утверждает, что видела подозрительного субьекта в районе парка около полуночи. Benim bir Amanda Holmes'um var gece yarısı park çevresinde şüphe uyandıran hareketlenmeler gördüğünü söyledi.
Возвращайся к себе и забудь, что видела. Bölüğüne geri dön ve burada gördüklerini aklından çıkart.
что видела в больнице кого-то похожего на него. Geçen gün hastanede ona benzeyen birini gördüğünü söylemişti.
Подписала документов о неразглашении того, что видела и слышала здесь. Duyduğum veya gördüğüm hiçbir şeyi dışarıda paylaşmayacağıma dair tane kağıt imzaladım.
Значит вы видели весь тот потенциал Кэма, что видела я. Öyleyse, sizde benim Cam de gördüğüm ile aynı potansiyeli gördünüz.
Видела, что оставили на тротуаре? Birisi kaldırıma ne bırakmış gördün mü?
Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке. Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Ванда, ты видела Джорджио? Wanda! Giorgio'yu gördün mü?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Ты видела лица детей? Çocukların suratını görmedin mi?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.