Sentence examples of "чтобы начать" in Russian

<>
Могли ли ведьмы нанять Исаака, чтобы начать заражение чумой? Isaac cadılar tarafından bu salgını başlatmak için kiralanmış olabilir mi?
Держите этот пакет повыше, чтобы начать вводить физраствор. İçindeki tuzlu suyun akması için serumu havada tutun lütfen.
Ему нужно кусков, чтобы начать. Başlangıç için on bin dolar istiyor.
Если ты собирался использовать устройство чтобы начать войну между Штатами и Китаем, почему напал на свою страну? Eğer Amerika ve Çin arasında bir savaş başlatmak için komut cihazını kullanmak istediysen, neden kendi ülkene saldırıyorsun?
Достаточно времени, чтобы начать по-настоящему ненавидеть друг друга. Gerçekten birbirinden nefret etmeye başlamak için yeterli bir süre.
Комбинация вкуса и полезных веществ, чтобы начать идеальный день. Güne başlamak için çok uygun besleyici ve lezzetli bir karışım.
Немного рано для того, чтобы начать напиваться. Bu sabah içmeye erken başlamadın mı, Ig?
У вас часа, чтобы начать нашу эвакуацию. Bizi tahliye etmeye başlamak için üç saatiniz var.
Нам нужно пара групп, чтобы начать длительное слежение. Uzun süreli gözlem yapması için birkaç ekibe ihtiyacımız var.
Чтобы начать, мне нужна полная тишина. Ameliyathanemin sessiz olması gerekiyor. Ondan sonra başlayacağım.
Чтобы начать сначала, не обязательно менять имя. Temiz bir sayfa için adınızı değiştirmek zorunda değilsiniz.
Они истощились и заснули, ожидая, пока Земля залечит себя, чтобы начать все сначала... Daha sonra açlıktan kırıldılar ve uykuya dalarak dünyanın yeniden yaşamla dolmasını beklediler. Yeni bir devri beklediler.
Чтобы начать искать подозреваемых. Şüphelileri araştırmaya başlamalarını söyleyin.
Сейчас у нас есть поддержка ключевых малазийских министров, чтобы начать стройку. Ve son durumda, inşaatı başlatmak için Malezyalı bakanlardan yeterli onayı aldık.
Они ждали сигнал, чтобы начать. Başlamak için işaret bekliyorlardı.
Затем он уезжает во Флоренцию, чтобы начать дипломатическую карьеру. Daha sonra diplomatik kariyerine başlamak üzere Floransa'ya gitti.
После разрешения приложению получать и отображать уведомления клиентское приложение отправляет API-запрос регистрации интерфейсу Google Cloud Messaging, чтобы начать процесс регистрации. İstemci uygulaması, bildirim almak ve görüntülemek için uygulama iznine izin verdikten sonra, kayıt işlemine başlamak için Google Cloud Messaging arayüzüne bir kayıt API isteği gönderir.
После окончания колледжа, Уолш переехал в Нью-Йорк, чтобы начать карьеру актера. Üniversite mezuniyeti sonrası profesyonel olarak oyunculuk yapmak için New York'a gelmiştir.
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.