Exemples d'utilisation de "Добивалась" en russe

<>
Либеральная партия добивалась проведения реформ. Ліберальна партія домагалася проведення реформ.
Добивалась высоких надоев молока от коровы. Досягала високих надоїв молока від корови.
Серьезных успехов команда не добивалась. Значних успіхів команда не здобула.
И своего она настойчиво добивалась. Та свого вона наполегливо добивалася.
Украина добивалась экстрадиции Маркова из Италии. Україна домагалася екстрадиції Маркова з Італії.
Сначала героиня добивалась успеха как актриса. Спочатку героїня домагалася успіху як актриса.
Сатина отличалась тем, что добивалась своего. Сатіна відрізнялася тим, що домагалася свого.
Сербская православная церковь трижды добивалась автокефалии. Сербська православна церква тричі домагалася автокефалії.
Чего, собственно, Кремль и добивается. Чого, власне, і домагається Кремль.
Александр упорно добивается своей цели. Олександри наполегливо домагаються своєї мети.
Работодатели добивались законодательного запрета их деятельности. Працедавці домагалися законодавчої заборони їх діяльності.
Мехмед Герай добивался выдачи мятежных братьев. Мехмед Ґерай домагався видачі бунтівних братів.
США будет добиваться выдачи Ваулина. США буде домагатися видачі Вауліна.
Означает добиваться своего путём подкупа. Означає добиватися свого шляхом підкупу.
Благодаря ей учащиеся добиваются значительных успехов. Завдяки цьому школярі досягають значних успіхів.
Вот почему мы добиваемся успехов. Ось чому ми досягаємо успіхів.
Ассирия добивается расцвета собственного могущества. Ассирія досягає розквіту своєї могутності.
Жизненное кредо: создавать, развивать, экспериментировать, добиваться. Життєве кредо: створювати, розвивати, експериментувати, досягати.
Британские власти добиваются его экстрадиции. Німецькі слідчі вимагають його екстрадиції.
Артём всего добивается своим трудом. Артем всього добивається своєю працею.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !