Exemples d'utilisation de "Ощутимо" en russe

<>
Это ощутимо в малогабаритных квартирах. Це відчутно в малогабаритних квартирах.
"Чемоданное" настроение особенно ощутимо среди молодежи. "Чемоданний" настрої особливо відчутні серед молоді.
Перечень прогнозируемых показателей может ощутимо варьировать. Перелік прогнозованих показників може суттєво варіювати.
Края всех плавников ощутимо закруглены. Краї всіх плавців помітно заокруглені.
Это ощутимо ускорит ваши поиски. Це відчутно прискорить ваші пошуки.
"Сейчас ощутимо возросла динамика зернового экспорта. "Наразі відчутно зросла динаміка зернового експорту.
Он приобретает ощутимо большую психологическую определённость. Він здобуває відчутно більшу психологічну визначеність.
Эта потеря тоже ощутимо ослабила армию. Ця втрата теж відчутно послабила армію.
Аграрный кризис ощутимо ударил по крестьянам. Аграрна криза відчутно вдарила по селянах.
При сильном сквозняке ламели ощутимо шумят. При сильному протязі ламелі відчутно шумлять.
Ощутимые результаты заставляют серьезно задуматься. Відчутні результати змушують серйозно задуматися.
Разница, как видите, весьма ощутима. Різниця, як бачите, доволі відчутна.
Преимущество французов стала более ощутимой. Перевага французів стала більш відчутною.
Складывается представление о ощутимый объект. Складається уявлення про відчутний об'єкт.
Ощутимых недостатков у Wordpress всего два: Відчутних недоліків у Wordpress всього два:
Международный десант будет довольно ощутимым. Міжнародний десант буде досить відчутним.
Преимущество османов становилась все ощутимее. Перевага османів ставала дедалі відчутнішою.
Все ощутимее становилось приближения национальной катастрофы. Все відчутнішим ставало наближення національної катастрофи.
Ощутимы были толчки и местными жителями. Відчутними були поштовхи і місцевим жителям.
Кризис нанес ощутимый удар мировой торговле. Криза завдала відчутного удару світовій торгівлі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !