Exemples d'utilisation de "всерьез" en russe

<>
Он также всерьёз увлечён театром,... Він також всерйоз захоплений театром,...
Он всерьез занимался музыкой, фотографией. Він серйозно займався музикою, фотографією.
Затем Даль всерьез занялся литературой. Потім Даль всерйоз зайнявся літературою.
Уильямс действительно всерьез утверждал это. Вільямс дійсно серйозно стверджував це.
Регуляторы всерьез заинтересовались ICO - Gesellberg Регулятори всерйоз зацікавилися ICO - Gesellberg
Его никто всерьез не воспринимает. Його ніхто серйозно не сприймає.
О фантастике всерьёз и с улыбкой. Про фантастику всерйоз і з посмішкою.
Satory Seine всерьез увлечена восточной философией. Satory Seine серйозно захоплена східною філософією.
Но эту шутку тоже восприняли всерьез. Але цей жарт теж сприйняли всерйоз.
Грибаускайте призвала всерьез воспринимать "паранойю Путина" Грібаускайте закликала серйозно сприймати "параною Путіна"
В Женевском университете всерьез увлекся социологией. У Женевському університеті всерйоз захопився соціологією.
Говорите, что вы принимаете их всерьез. Скажіть, що ви сприймаєте їх серйозно.
О своём профессиональном признании не задумывается всерьёз. Про своє професійне покликання всерйоз не задумується.
впрочем, всерьёз радио никто не воспринимал [4]. втім, радіо ніхто всерйоз не сприймав [4].
Тайваньские врачи всерьез обеспокоились здоровьем религиозных людей. Тайваньські лікарі всерйоз занепокоєні здоров'ям релігійних людей.
Рост популярности апарт-отелей заставляет всерьёз задуматься... Зростання популярності апарт-готелів змушує всерйоз задуматися...
"Мы пришли в Сирию всерьёз и надолго. "Ми прийшли до Сирії всерйоз і надовго.
Однако всерьёз не рисовал до 30 лет. Однак всерйоз не малював до 30 років.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !