Exemples d'utilisation de "между тем" en russe

<>
Между тем, Pinnacle позволяет зарабатывать также путем распределения доходов. Тим часом Pinnacle дозволяє заробляти і за рахунок розподілу доходу.
Раскрываемость преступлений, между тем, падает. Рівень розкриття злочинів, однак, падає.
Между тем, еще вначале века высказывалась и иная точка зрения. Тим часом ще на початку минулого століття існувала й інша думка.
А между тем орлиным взором А між тим орлиним поглядом
Между тем происходило укрепление традиционных специальностей. Тим часом відбувалось зміцнення традиційних спеціальностей.
Между тем революционное движение охватило Сардинское королевство. Тим часом революційний рух охопив Сардинське королівство.
Между тем молочная продукция добавила целых 30%, хлеб - 20%. Тим часом молочна продукція додала цілих 30%, хліб - 20%.
Между тем польское издание Dziennik. Тим часом польське видання Dziennik.
Между тем, игра стала эмоциональным делом. Тим часом, гра стала емоційним справою.
Немецкие войска между тем продолжали свои контрудары. Німецькі війська тим часом продовжували свої контрудари.
Между тем жизнь на стройке идёт своим чередом. Тим часом життя на будівництві йде своєю чергою.
Он между тем ей нежно руку жал... Він тим часом їй ніжно руку тиснув...
Между тем, на другом конце спектра Kingdice. Тим часом, на іншому кінці спектру Kingdice.
Между тем с такими доводами согласиться нельзя. Однак із такими доводами погодитися не можна.
Между тем, палестино-израильские столкновения не прекращаются. Тим часом, палестино-ізраїльські зіткнення не припиняються.
Между тем преступность таких деяний не устранена. Тим часом злочинність таких діянь не усунуто.
Между тем, прогноз синоптиков неутешителен. Крім того, прогноз синоптиків невтішний.
А между тем утром проводятся монтажные работы. А тим часом зранку проводяться монтажні роботи.
Между тем наша беседа продолжается. Тим часом наша бесіда триває.
Между тем Интернет-журналистика всего лишь небольшая часть сети. Тобто інтернет-журналістика є лише невеликою частиною Інтернету загалом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !