Beispiele für die Verwendung von "непосредственно" im Russischen

<>
Непосредственно он коснулся и АПК. Безпосередньо він торкнувся й АПК.
Стеклянная кассета устанавливается непосредственно в раме. Скляна касета монтується прямо в рамці.
Гортань переходит непосредственно в трахею. Гортань безпосередньо переходить у трахею.
оздоровление организма непосредственно в парной; оздоровлення організму безпосередньо в парній;
Первоначально Рейхсбанк подчинялся непосредственно Рейхсканцлеру. Спочатку Райхсбанк підпорядковувався безпосередньо Райхсканцлеру.
Далее переходим непосредственно к построению: Далі переходимо безпосередньо до побудови:
Отряд подчиняется непосредственно директору СВР. Він підпорядковується безпосередньо директору СВР.
Непосредственно к отчёту о клиенте Безпосередньо до звіту про клієнта
Мы работаем непосредственно с кассами. Ми працюємо безпосередньо з касами.
Бояров непосредственно руководил этой операцией. Бояров безпосередньо керував цією операцією.
Специализация и кооперирование непосредственно производства. Спеціалізація і кооперування безпосередньо виробництва.
Эти приборы измеряют непосредственно вес. Ці прилади вимірюють безпосередньо вагу.
ОП непосредственно связана с процессором. ВП безпосередньо пов'язана з процесором.
Непосредственно БДЛК насчитывает 12 колен. Безпосередньо БДЛК налічує 12 колін.
Контролировалась непосредственно султаном из Стамбула. Контролювалася безпосередньо султаном зі Стамбула.
непосредственно таможенный досмотр работниками таможни; безпосередньо митний догляд працівниками митниці;
Непосредственно через прямую телерадиотрансляцию, печати; безпосередньо через пряму телерадіотрансляцію, пресу;
Подчинена непосредственно премьер-министру Израиля. Підпорядкована безпосередньо прем'єр-міністрові Ізраїлю.
подключиться непосредственно к хранилищам данных; приєднатися безпосередньо до сховищ даних;
Фартук устанавливают непосредственно на столешницу. Фартух встановлюють безпосередньо на стільницю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.