Exemples d'utilisation de "отразилось" en russe

<>
Это всё и отразилось на счёте. Це все і відбилося у рахунку.
Это сильно отразилось на архитектуре района. Це сильно позначилось на архітектурі району.
Это отразилось на его структуре. Це вплинуло на її конструкцію.
Это как-то отразилось на финучреждении? Це якось відбилося на фінустанові?
Иноземное иго отразилось и на искусстве. Іноземне ярмо позначилось і на мистецтві.
Это отразилось, например, в стихотворении "Назидания". Це відбилося, наприклад, у вірші "Повчання".
В трагедии отразилось юношеское увлечение В. Шекспиром. У трагедії відбилося юнацьке захоплення Гете Шекспіром.
Как это отразится на реверсе? Як це відіб'ється на реверсі?
Это положительно отразится и на здоровье. Це позитивно позначиться і на здоров'я.
Светская вражда отразилась и на религии. Світська ворожнеча відбилася і на релігії.
Чернобыльская трагедия отразилась на судьбах всех украинцев. Чорнобильска трагедія позначилась на долях всіх українців.
На звучании инструмента замена не отразилась. На звучанні інструмента заміна не позначилася.
отразилась и на садово-парковом искусстве. відбилась і на садово-парковому мистецтві.
отразились черты методологии того времени. відбилися риси методології того часу.
Это может отразиться на итоговом результате. Це може відбитися на підсумковому результаті.
Это отразится на сроке носки брекетов. Це відіб'ється на терміні шкарпетки брекетів.
- Отразится ли объединение на клиентах банка? ─ Чи позначиться об'єднання на клієнтах банку?
Это отразится на состоянии кожных покровов. Це відіб'ється на стані шкірних покривів.
Как отразится на бизнесе их реформирование? Як відіб'ється на бізнесі їх реформування?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !