Beispiele für die Verwendung von "сложилось" im Russischen

<>
В Австрии сложилось вообще любопытное положение. В Австрії склалася взагалі цікава ситуація.
Критическое положение сложилось в культуре. Критичне становище склалося в культурі.
П. сложилось на основе римского епископата. П. складалося на основі римського єпископату.
Крайне тяжелое положение сложилось в экономике. В економіці склалось надзвичайно важке становище.
Мирная жизнь героя не сложилось. Мирне життя героя не склалося.
Сегодня в политологии сложилось двоякое понимание фашизма. У політичній науці склалося подвійне розуміння фашизму.
Семейная жизнь актрисы сложилась несчастливо. Сімейне життя актриси склалася нещасливо.
сложившийся межу партнерами психологический климат; склався між партнерами психологічний клімат;
Напряженная ситуация сложилась на вул. Напружена ситуація склалась на вул.
Личная жизнь Нётер не сложилась. Особисте життя Нетер не склалося.
Существуют сложившиеся отношения, урегулированные нормой права. Існують склалися стосунки, врегульовані нормою права.
Для работы необходимы сложившиеся специалисты. Для роботи необхідні сформовані фахівці.
Исторически первым сложился бюрократический тип. Історично першим сформувався бюрократичний тип.
Сложившаяся личностно ориентированная профессиональная позиция. Сформована особистісно орієнтована професійна позиція.
Но аграрии - заложники сложившейся ситуации. І аграрії виявилися заручниками цієї ситуації.
краткосрочный характер сложившейся ресурсной базы банков; короткостроковий характер сформованої ресурсної бази банка;
успокоиться и обдумать сложившуюся обстановку; заспокоїтися й обміркувати сформовану обстановку;
Совсем противоположная ситуация сложилась в Украине. Зовсім протилежна ситуація виникла на Україні.
Обратная ситуация сложилась в Германии. Протилежна ситуація складеться в Німеччині.
Исторически сложившаяся разновидность городского поселения (лит. Історично усталений різновид міського поселения (лит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.