Exemples d'utilisation de "Özgürlük" en turc

<>
Ve tüm bunlar ne için, Özgürlük Aşıkları? А для чего это все, любители свободы?
Milliyetçi Cephe, özgürlük ve ülke! Национальный Фронт, свобода и страна!
Özgürlük savaşçısı olmak için, çok genç olduğunu düşünmedin mi? Не слишком ли он молод, для борца за свободу?
Bu nedenle sizin gibi çiftçiler bu nedeni alıp herkes için adalet ve özgürlük istiyorlar. Поэтому такие фермеры, как вы, поднимали вопрос о всеобщей свободе и справедливости.
Özgürlük çoktan ilan etti ve o yüzden bu işe yarayacak. Освобождение уже это сделало, и вот почему это сработает.
Ama aynı zamanda inanılmaz bir özgürlük hissi yaşadım. Но в то же время безумно наслаждался свободой.
Özgürlük Çanı ve Bağımsızlık Binası. Колокол свободы и Индепенденс Холл.
İnsanlar özgürdür. Başkalarına da özgürlük hakkı tanıdıkları sürece özgürdür. Его свобода ограничена лишь правом других людей на свободу.
Aşağıda, ülkenin en iyi casusları özgürlük ve adalet adına savaşıyor. Где лучшими шпионами нашей страны ведется битва за свободу и справедливость.
Peki nasıl insan ruhu için özgürlük hakkında yazıp da siyonizme karşı olabilirsin? И как ты думаешь писать о свободе духа, оставаясь против сионизма?
Bu Texas State Capitol binasındaki Özgürlük Tanrıçası heykeli. Это статуя Богини Свободы в столице штата Техас.
Ve el kitabında da "zulümden gelen özgürlük" bu okulun ana ilkesidir yazıyor. А в своде указана "свобода от преследования", как главное обязательство колледжа.
Murphy sana huzur ve özgürlük sundu. Мерфи предлагал тебе мир и свободу.
ve birçok insan özgürlük için batıya göç etmeye karar verdi. И многие люди решили перебраться на запад, к свободе.
Beyler iyi niyetlerimi sunuyorum sizlere. Tüm dileklerim sıhhat, zenginlik, özgürlük ve dürüstlük için. Господа, позвольте вас поздравить, пожелать здоровья, счастья, свободы и честной жизни.
Doğru, tamamen özgürlük kısmı kulağa tamamen yokluk planı gibi geliyor. Верно, но абсолютная свобода звучит, как абсолютное отсутствие плана.
Bir adamın hayatını yaşaması için gerekli olan kanunu onurlu bir şekilde adalet, özgürlük için savaşmayı. Кодексу, согласно которому должен жить мужчина. С честью сражаться за добро, свободу и справедливость.
İlk nükleer bomba Özgürlük Heykelini yıktı. Первая атомная бомба уничтожила статую Свободы.
"Ya Özgürlük Ya Ölüm" partisinin Pawnee şubesi zor zamanlar geçiriyor. У отделения партии "Свобода или смерть" в Пауни непростые времена.
Kendilerine Özgürlük Vatandaşları adını veren internet topluluğu Wall Street'teki büyük finansal kurumları da etkileyen yavaşlamanın sorumluluğunu üstlendi. "Граждане за свободу" взяла на себя ответственность. Из-за возникших проблем парализованы основные учреждения Уолл Стрит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !