Ejemplos del uso de "önceden" en turco

<>
Yeni yapılan bir çalışma daha önceden bu galaksilerin Samanyolu'na 65 milyon ışık yılından daha yakın olduğunu ortaya koymuştur "(yaklaşık 45 milyon ışık yılı)". Недавнее исследование показало, что данные галактики менее удалены от Млечного Пути чем считалось ранее: расстояние до них составляет 45 миллионов световых лет, а не 65 миллионов световых лет.
Bu sandık, onu gördüğüm an daha önceden gördüğümü biliyordum. Этот комод. Я сразу поняла, что уже видела его.
Su seviyesi önceden biraz daha yüksekti. Уровень воды раньше был намного выше.
Zor değil, ancak önceden bilmek zaman 'olacaktır. Это не трудно, но хорошо когда знаешь заранее.
Daha önceden de öpüştük, Katherine tatlım. Мы целовались и прежде, милая Кэтрин.
Sana söylüyorum, Peter, keşke bunu daha önceden de yapsaydık. Скажу тебе, Питер, нужно было сделать это давным давно.
Kesinlikle daha önceden Dr Laxman hakkında herhangi bir şey duymadım. Точно до того, как я услышала про доктора Лаксмана.
Şimdi, eğer sana önceden haberini verdiğim bu olaylar amacına ulaşmazsa, büyük hayal kırıklığına uğrayacağım. Но, если события, которые я предсказал не сбудутся Я буду очень, очень расстроен.
Söylentiyi ilk defa blogcu Andrei Malgin iki hafta önceden bloğunda yazdı, bakınız: Блогер Андрей Мальгин первым опубликовал статью, касающуюся этих слухов, двумя неделями ранее, отметив:
Önceden söylediğimi biliyorum ama babam biraz korkutucu bir adamdır. Я уже говорила, что мой отец жуткий тип.
Burası önceden küçük şirin bir İtalyan restaurantıydı. Раньше здесь был милый маленький Итальянский ресторанчик.
Bu İrlandalılar niye belgelerini önceden doldurmazlar ki? Почему эти ирландцы заранее не заполняют бумаги?
Önceden olsa belki ama artık öyle değil. Может быть прежде, но уже нет.
New Providence Adası'nın korsanları hiç olmadıkları kadar güçlü olmak üzereler. Bu esnada da önceden olmadıkları kadar ölçülerini kaybedecekler. Пираты Новой Провиденсии станут могущественны, как никогда ранее, и они будут менее сдержаны, чем когда-либо.
İşte bu da bahsi geçen vasiyete itiraz için önceden hazırladığımız başvuru. А это прошение на оспаривание завещания, которое мы уже подготовили.
Güzel ama aptal bir kadının daha önceden adı sanı duyulmamış bir adamı öldürmesini bile. Даже если неизвестная красотка убивает парня, о котором никто раньше и не слышал.
Bayan Humphrey, bizim işimizde, nadiren önceden uyarma vardır. Миссис Хамфри, в моём деле редко когда предупреждают заранее.
Üç merhum da tamamen sağlıklı önceden hiçbir hastalığı olmayan kişiler ve Hastalık Kontrol Merkezi tarafından sebebi hala araştırılmakta. Все трое покойных были совершенно здоровы и ранее не болели, а расследованием занялся центр по контролю заболеваний.
Biz bu hataları önceden yaptık, Carlos. Мы уже делали эти ошибки, Карлос.
Lip ve lan önceden böyle yapardı. Лип и Йен раньше делали такое.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.