Exemplos de uso de "En" em turco com tradução "лучшее"

<>
Sen hep herkesin en iyi tarafını görürsün. Ты всегда видишь в людях только лучшее.
Sanırım bu, kasaba doktoru olarak en büyük başarım. Думаю, это лучшее моё достижение как городского врача.
En iyi kısmı da en yakın Bolen'dan kilometrelerce uzakta. А самое лучшее - она очень далеко от Болена.
Hem de bu şarkının en iyi versiyonu olduğunu söylemişti. Он сказал, что это было лучшее исполнение песни.
Ayrıca şarkı, 2008 Grammy Ödülleri'nde "En İyi Pop İşbirliği" dalında ödüle aday gösterilmiştir. Песня была номинирована на "Грэмми" за "" Лучшее совместное вокальное поп-исполнение "" в 2008 году.
Bu ikimiz için de en iyi seçenek. Это лучшее возможное решение для нас обоих.
Pediatri birimimiz eyaletteki en iyi neo natal yoğun bakım ünitesine sahiptir. В нашем отделе педиатрии лучшее отделение реанимации новорожденных во всем штате.
"Moment 4 Life" 2012 Grammy Ödülleri'nde En İyi Rap Performansı dalına aday oldu. "Moment 4 Life" был номинирован на премию Грэмми 2012 года в категории лучшее рэп-исполнение, но проиграл "Otis" Jay-Z и Канье Уэсту.
Onun envanteri en iyi silahlar ve zırhla doluydu. У него было самое лучшее оружие и броня.
Ama, dürüst olmak gerekirse, reddedilmek muhtemelen olabilecek en iyi şeydi. Если честно, отказ, возможно, лучшее, что могло случиться.
Bu, birinin bana söylediği en güzel şeydi. Это лучшее, что мне кто-либо когда-либо говорил.
Amerika'da çalışmak için en ideal yer seçilmiş. Это лучшее место для работы в Америке!
Olmaz, dinle beni. Yapacağın en iyi şey, evde oturman. Самое лучшее, что ты можешь сделать - это оставаться дома.
Seni, New York'un önerdiği en iyi şeylerin hepsiyle tanıştıracağım. Я собираюсь показать тебе лучшее, что может предложить Нью-Йорк.
Bir erkekle tanışmak için en iyi yer süpermarkettir. Лучшее место для знакомства с мужчиной - супермаркет.
Lauren, cidden diyorum, sen Bo'nun başına gelen en güzel şeysin. Лорен, ты - лучшее что когда-либо происходило с Бо, честно.
Çoğuna göre Grauman'ın Çin Sineması dünyadaki en heyecan verici yerdir. Для большинства людей кинотеатр Граумана - лучшее место на планете.
Robin Hood'un ölümü şimdiye kadar başımıza gelen en iyi şeydi. Смерть Робина Гуда - лучшее, что с нами случалось.
Hey, sana hatırlatmak isterim: Bazen en iyi ilaç Yorucu bir nakit anlaşma. Просто хочу вам напомнить, что иногда лучшее лекарство - это немедленная денежная компенсация.
Harry, içki sersemliğimi en iyi gideren şey bol miktarda çiğ etti. Гарри, лучшее средство при похмелье - сырое мясо, много мяса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.