Exemplos de uso de "Izin" em turco com tradução "позволил"
Traduções:
todos166
позволить24
позволил16
позволила11
разрешения9
разрешение9
отпуск5
позволит5
позволяет5
разрешил5
нельзя4
позволю4
разрешила4
разрешить4
отгул3
позволили3
разрешено3
взять2
выходной2
дал2
допустил2
могу2
позволите2
позвольте2
позволят2
позволять2
позволяют2
просто2
разрешили2
разрешит2
своему2
твои2
выходного1
давая1
допускает1
допустили1
допустить1
моему1
моим1
мой1
отгула1
отпуска1
отпустить1
позволено1
позволишь1
позволь1
позволяешь1
позволяли1
позволяю1
разрешаешь1
твоей1
разрешаю1
можно1
позволял1
Graff onu aramamıza izin verdi, ofisleri, laboratuarları.
Графф позволил нам обыскать и офисы, и лаборатории.
O orospu çocuğunun yanımdan geçip gitmesine izin verdim.
Я позволил этому сукиному сыну пройти мимо меня.
Yani onların burada kalmasına izin verdiniz fakat bize söyleyecek bir şeyiniz yok mu?
Так ты позволил им остаться здесь, но вы не можете что-нибудь рассказать?
Annenin Izzy hakkında neden öyle kötü konuşmasına izin verdin?
Почему ты позволил своей маме говорить гадости об Иззи?
Bütün o yıllar boyunca kendimin ünüme köle olmasına izin verdim.
Я позволил себе быть рабом своей репутации все эти годы.
Bitmek üzere. Bu geceyi kendisi için başlatmama izin verdiği için Bay Yin'e teşekkür etmek isterim.
Я хотел бы поблагодарить г-н Инь за то, что позволил начать сегодня его шоу.
Sence Gibbs, Cobb'un Avrupa'dan ayrılmasına izin verir miydi?
Ты думаешь, Гиббс позволил бы Коббу покинуть Европу?
Çarmıha gerilmesine izin veren bir adama insanların dua etmesini hiç anlamadım zaten.
Никогда не понимал людей, молящихся парню, который позволил себя распять.
Erken değil çünkü oğlumuzun, saçını Mohawk tarzı kestirmesine izin vermişsin!
О, не рановато! Ты позволил нашему сыну сделать ирокез!
Annem öldüğünde ise sahibi tüm öfkemi atana kadar orada saatlerce idman yapmama izin verdi.
После её смерти владелец позволил мне тренироваться, пока я не одолел свой гнев.
Ben bir hayalet beni ikna izin hastamı nasıl davranacağını.
Я позволил призраку убедить меня, как лечить пациента.
Hastalığın ilerlemesine izin verdim ve bir süre sonra çocuk öldü.
Я позволил болезни идти своим чередом и ребенок вскоре умер.
Hayır, sadece seni kurtardım ve diğer herkesin boğulmasına izin verdim.
Нет, я спас только тебя и позволил всем остальным задохнуться.
İnşaat şirketinin avukatı onun bizimle konuşmasına izin vermeyecek, ben de bu yüzden maktûlün patronunu, muhasebeciyi aldırdım.
Итак, адвокат застройщика не позволил ему говорить с нами, тогда я привлекаю босса жертвы, бухгалтера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie