Exemplos de uso de "Tanıdığım bir" em turco

<>
Tanıdığım bir herif bana bir şike önerdi. Это дельце мне предложил один знакомый барыга.
Tanıdığım bir alkolik vardı zamanında. Я когда-то знавал одного алкоголика.
Bir an için eskiden tanıdığım bir kıza benzettim. Ничего. - Вы мне напомнили одну знакомую.
Tanıdığım bir avukat var. Я знаю одного юриста.
"Yolda tanıdığım bir kızla karşılaştım" На дорожке я встретил знакомую девушку.
Tanıdığım bir tehsisatçı var. Это мой знакомый сантехник.
Bak, Bella Pasta'da tanıdığım bir adam var, tamam mı? Слушай, я знаю одного парня их Белла Паста, так?
Dinle, tanıdığım bir kalpazanla temasa geçtim. Послушай, я поговорил со знакомым умельцем.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
El Paso, Teksas'ta kaç tanıdığım var biliyor musun? Вы знаете, сколько у меня знакомых в Эль-Пасо?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bu tanıdığım birinin eskiden söylediği şey değil mi? Вроде, один мой знакомый так же говорил.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Holmes tanıdığım herkesten daha çok ve daha hızlı dava çözüyor. Холмс закрывает дела куда быстрее кого бы то ни было.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Sen, tanıdığım en zeki adamsın. Умнее тебя я никого не знаю.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
"Tanıdığım" beni ilk karşılayan oldu. Знакомый - первый, кто меня поприветствовал.
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
İşte tanıdığım ve âşık olduğum patron Richard. Этого властного Ричарда я знаю и люблю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.