Sentence examples of "aşırı" in Turkish
Translations:
all26
слишком7
очень4
чрезвычайно4
крайне3
невероятно2
может1
перегрузить1
передозировка1
просто1
сильно1
сильное1
Boron-8 akısı Güneş'in çekirdek sıcaklığına formula _ 5 aşırı duyarlıdır.
Поток нейтрино бора-8 очень чувствителен к температуре в ядре Солнца, formula _ 5.
Bu onları aşırı derecedeki çiftleşme içgüdülerini açıklar.
Это объясняет их чрезвычайно активный инстинкт спаривания.
Uyuşturucu, kristalleşmiş ve aşırı bağımlılık yapan uyarıcı kokainin türevidir.
Крэк - это кристаллизованный дешёвый и крайне опасный сорт кокаина.
Yönetici, bu ölçekte enerji çekmenin çekirdeği aşırı yükleyebileceğini söyledi.
Администратор сказал, что выкачивание такой энергии может перегрузить ядро.
Fakat bu meblağın az bir kısmı HIV ve AİDS 'İN aşırı yaygın olduğu Afrika'ya gitti.
Но лишь часть этих денег направляется в Африку, где просто бушуют эпидемии спида и ВИЧ.
Plan işe yararsa, şehir elektrikle aşırı yüklenmiş olacak.
Если план сработает, город станет сильно заряжен электричеством.
Aşırı su kaybı böbrek sorunlarına yol açabilir.
Сильное обезвоживание может вызвать проблемы с почками.
Bay Poe, aşırı sıkıcı bir hikâye anlatmaya başlarken...
Так что пока Мистер По рассказывал чрезвычайно скучную историю...
Sadece kimliğimiz nedeniyle bizi soruşturmaya gönderiyorsunuz ama bunu aşırı kibar bir şekilde yapıyorsunuz.
Вы отправляете нас на проверку на основании лишь нашей национальной принадлежности, зато вы делаете это крайне вежливо.
Ancak kitap yüzünden gerçekleşen aşırı yaralanmadan dolayı, o aşamada korkunç bir acı içinde olmanız...
Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой, - Вы будете невероятно страдать...
Sayın komiser yardımcısı, kaynak sayınızdaki azalmalarla bu seri katili bulmanız aşırı zor olmaz mı?
Помощник, но ведь поимка серийного убийцы очень непростое дело даже при наличии всех ресурсов?
Aşırı yüksek düzeyde potasyum, magnezyum ve kretinin.
Чрезвычайно высокий уровень калия, магния, креатинина.
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert