Exemplos de uso de "bakıcılık yapmak" em turco

<>
Bir köpeğe bakıcılık yapmak için hukuk okumadım ben. На юрфаке я учился не собачьей гостиницей заправлять.
Birileri mucizeye bakıcılık yapmak zorunda. Кто-то должен нянчиться с чудом.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Merhaba, şey bir arkadaşımın çocuğuna bakıcılık yapıyorum. Привет. Ну я присматриваю за малышом своей подруги.
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor. Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Ona bakıcılık yapmana gerek yok. Не надо с ним нянчиться.
Bazen satıcılar kendi özel karışımlarını yapmak için kokainle başka uyuşturucuları karıştırır. Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Bana bakıcılık yapmana gerek yok, moron. Не нужно со мной нянчиться, отморозок.
Nerede yapmak istersem, orada yaparım. Я могу заниматься, где пожелаю.
Çok yüksek derecedeki insanlar için bakıcılık yaptım yani bu işlerden anlarım. Я работала няней у высокопоставленных людей, так что требования знаю.
Onu buranın idarecisi yapmak için anlaşmışlardı. Они согласились сделать его здешним губернатором.
Jimmy, hem kahvaltı hazırlayıp hem bakıcılık işine hazırlanıp hem de nefesimi tutmaya çalışamam ya! Джимми, я не могу готовить завтрак, заниматься детьми и учиться задерживать дыхание одновременно.
İnanılmaz bir yaratıktı ve onunla ilgili bir müzikal yapmak çok parlak bir fikir. Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
Jim bana bakıcılık yapardı. Джим был моей нянькой.
Beni astronot mu yapmak istiyorlar? Они хотят меня сделать астронавтом?
Bunun Beau Randolph'e bakıcılık yapmakla pek alakası yok. Так далеко от работы нянькой для Бо Рэндольфа.
Bir seri test yapmak zorundayız. Мы должны сделать ряд тестов.
Bir yayıncıya bakıcılık yapacaksın. Придётся побыть нянькой радистки.
Bir işi yapmak vardır bir de yapmamak vardır. Bu kadar! Есть дело, которое надо раскрыть, и больше ничего!
Miranda, tatlım, bunu yapmak istediğine emin misin? Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.