Exemplos de uso de "bir dul" em turco

<>
Yas tutan bir dul bunu sana öylece teslim etmedi herhâlde. Я полагаю, скорбящая вдова не просто так отдала его.
Zengin bir dul. Dick Wentworth'un milyonuyla gitti. Богатая разведенная, которой досталось несколько миллионов.
Gözü yaşlı bir dul kocasının anısına sadıktır. Скорбящая вдова, преданная памяти своего мужа.
Geride altı çocuklu bir dul bıraktı. Он оставил вдову с шестью детьми.
Benim bir dul olduğumu unuttun mu? Не забывайте, что я вдова.
Kucağında bir bebekle genç bir dul... Молодая вдова с малышом на руках.
Nicole'un ailesinin bir kat üstünde Simone adında genç bir dul yaşıyordu. Прямо над квартирой семьи Николь жила молодая вдова по имени Симон.
Büyüleyici bir dul olmuşsun, kız kardeş! Ты хорошо держишься для вдовы, сестрёнка.
Olgun, varlıklı bir dul. И она пожилая богатая вдова.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
O zaman tek resmi dul sen olacaktın. Тогда ты стал бы единственным официальным вдовцом.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Sen artık dul değilsin! Ты больше не вдова.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Daha önceki gün dul kalmış. Она вдова всего третий день.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Don Francisco dul bir hanımla evlendi. Дон Франсиско женился на какой-то вдове.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Dul adında biri beni bulmaları için göçebelere ödeme yapmış. Некая вдова заплатила бродягам, чтобы они нашли меня.
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.