Exemplos de uso de "bir tutam" em turco

<>
Yumuşak et, domuz sosisi ince pişmiş sarımsak tanecikleri ve bir tutam da paprika sosu. Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки.
Mayonezli balık sosu ve bir tutam fesleğen. Рыбный соус с майонезом и капелькой базилика.
Hayır, ayın önünden geçiveren bir tutam bulut gördüm... Нет, просто маленький обрывок тучки проплыл перед луной...
Kapari, cin biber ve bir tutam karabiber. Каперсы, халапеньо, и щепотка чёрного перца!
Hayır, sadece--sadece bir tutam. Нет, просто еще щепотку.
Bir tutam tuz alıp içine at. Щепотка соли - закинь её туда.
Evet, ve bir tutam biber. да, и совсем капельку перца.
Benim zirvedeki beyaz genlerim ve sendeki bir tutam esmer, çikolata renk... Мои превосходные белые гены в сочетании с каплей твоей темной, красивой...
Cüzdanında taşımak için bir tutam ister misin? Хочешь, могу подарить локон на память?
Look, herhangi biri bir tutam bilgiyi alıp internete koyup ona haber diyebilir. Слушайте, любой может собрать информацию выбросить её на сайт и назвать новостью.
Kırmızı gıda boyasıyla bir tutam un. Красный пищевой краситель и немножко муки.
Banyodan bir tutam saç örneği getir. Найди образец его волос из ванны.
Senin de odanda bir tutam saç vardı. У тебя был подобный клочок в кабинете.
Evet, adaçayı ve Josie halamın bir tutam saçı da var. Да, и шалфей, и прядь волос моей тети Джози.
"Bir çay kaşığı ölümsüz aşk". "Bir tutam kapı açıkken çiş yapmak." "К одной чайной ложке вечной любви, добавить щепотку возможности мочиться с открытой дверью".
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.