Exemplos de uso de "dedikoducu kız" em turco

<>
Karşınızda Dedikoducu Kız! Manhattan elitlerinin skandallarla dolu hayatlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız. С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттенской элиты.
"Uygunsuz" kıyafet giymek suçlamasıyla utanç yaşayan kız, turnuvadan çekildi. Смущенная обвинениями в ношении "неприличного" наряда, девушка покинула турнир.
Seni dedikoducu! Öldün sen. Начнешь болтать и ты мертвец.
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
Tanrım, bu okuldaki insanlar çok dedikoducu. Господи, в этой школе одни сплетники.
Bişkek merkezli bir kadın örgütünün tahminlerine göre yılda yaklaşık, 800 kız kaçırılıyor ve bunlardan yaklaşık, 000'i bu esnada tecavüze uğruyor. Согласно подсчетам Центра Женщины в Бишкеке, ежегодно в стране похищаются девушек, из которых около подвергаются изнасилованию.
Senin tarzın "Dedikoducu Kız" ın şehirde en popüler sayfa olması için uğraşacağım. Я позабочусь, чтобы твоя версия "Сплетницы" стала самым популярным сайтом города.
Yemen'de İşçi Bir Kız Çocuğu Работающая девочка из Йемена
"Dedikoducu Kız "'da senin hakkında yazılar görmüştüm. Я читала о тебе в "Сплетнице".
Özellikle kız sokak çocukları, taciz ve istismarlara karşı çok savunmasız durumda. Из числа беспризорных детей, именно девочки более уязвимы к насилию и эксплуатации.
Bu satıcı çocuklar acayip dedikoducu. Эти маленькие продавцы супер сплетники.
Haber bültenlerine göre, turnuvanın yöneticileri kızı turnuvadan diskalifiye ettiklerini yalanlıyorlar - ki gerçek bu çünkü kız kendisi turnuvadan çekildi. Опираясь на новости, организаторы шахматного турнира отрицают, что они дисквалифицировали девушку - правда то, что девушка сама покинула турнир.
S., "Dedikoducu Kız sürümü" olarak geleceğine hoş geldin. Эс, добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии.
Bu yılın sonbahar aylarında, Kırgızistan milletvekillerini kız - kaçırma'ya karşı cezaların geliştirilmesi konusunda ikna etmeyi amaçlayan yeni bir kampanya başlatıldı. Еще одна кампания, которая была начата этой осенью, пытается убедить депутатов внедрить более жестокие наказания за похищение невест.
Ben bir doktorum, dedikoducu kocakarı değil. Я врач, а не грязная сплетница.
Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor. Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли.
Onlara "Dedikoducu Kızlar" diyoruz. Мы зовем их "Сплетницы".
Neden kötü bir kız oldunuz, Rahibe Lucy? Почему ты была плохой девочкой, сестра Люси?
"Dedikoducu kız", yaşımdan beri yaptığım tüm hataları gün be gün kaydediyor. "Сплетница" ведет хронологию моих неудач с тех пор, как мне исполнилось.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.