Exemplos de uso de "diye söylüyorum" em turco

<>
Dinle, kayıtlara geçsin diye söylüyorum, Kensi, bana otelde ateş etmemi söyledi. Послушайте, к вашему сведению, Кензи сказала мне выстрелить, там в отеле.
Uyarayım diye söylüyorum, Monroe kavgaya susamış. Просто для предупреждения, Монро устроила драку.
Sadece bilgin olsun diye söylüyorum, istediğin zaman buna son verebiliriz. Просто чтобы ты знал, мы можем остановиться в любой момент.
Çünkü bil diye söylüyorum, ikimiz de isteyerek yaptık. К твоему сведению, все было по обоюдному согласию.
Ama bak, bil diye söylüyorum, ben gerçekten iyi bir adamım. Но, просто, чтобы ты знал, я вообще-то хороший парень.
Eğer onunla karşılaşırsan, iyi bir çocuk olduğunu bil diye söylüyorum. Если встретишь его, просто знай, что он хороший паренёк.
Merak ediyorsan diye söylüyorum bunlar güçlendirilmiş demir ve titanyum. Если тебе интересно, эти легированной стали и титана.
Ve kayıtlara geçsin diye söylüyorum Nadeer ben dâhil yedi insanı öldürmeye çalıştı. И для протокола, Надир пыталась убить нескольких людей, включая меня.
Kayda geçsin diye söylüyorum; kostümünü aşırı saldırgan buldum. Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным.
Bil diye söylüyorum, kendi şansımı kendim yaratırım. Просто знайте, я не буду долго ждать.
Bilgin olsun diye söylüyorum, onunla karşılaştım. К твоему сведению, я его встретила.
Bilgin olsun diye söylüyorum, bakımsız olduğu için bu halde. К твоему сведению, это потому, что он противный.
Bilgin olsun diye söylüyorum, tarihi önemi olan koleksiyon yapılabilir bir eşya. Bir gün Axl'ın üniversite parasını ödeyebilir. Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю.
Ayrıca bil diye söylüyorum, kaseti Josh yaptı. Но просто к сведению, запись делал Джош.
Millet yeni fiziğimi görünce küçük dilini yutmasın diye söylüyorum. Просто сообщаю всем. Не хочу никого напугать своей трансформацией.
Haberiniz olsun diye söylüyorum burası saklanmak için iyi bir yer değil. Чисто для информации, это не лучшее мест, чтобы прятаться.
Bilesin diye söylüyorum, bu sorunun cevabını hepimiz zaten biliyoruz. Так, чтоб ты знал, мы уже знаем ответ.
Ve bilgin olsun diye söylüyorum ondan önceki gece pek uyuyamadım, o yüzden macun olayı önemsiz bir şeydi. И для справки, тогда я плохо спал, Так что вся эта зубная паста ничего не значит.
Bilesin diye söylüyorum, bir çok güzel kadınla oldum. К твоему сведению, я познал множество прекрасных женщин.
Bilgin olsun diye söylüyorum, ben gerçekten "Women's Wear Daily" muhabiriyim. Для информации, я действительно репортер "Women's Wear Daily".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.