Exemples d'utilisation de "elde" en turc

<>
Bir şans elde etmek için sen ne yaptın? А что сделала ты, чтобы получить свой?
Çok bir şey istememiştim ama hak ettiğimden daha fazlasını elde ettim. Я не просил многого, но получил больше, чем заслуживал.
Böyle bir kadını ancak gerçek bir erkek elde edebilir. Чтобы заполучить такую женщину, нужно быть настоящим мужчиной.
Seni daha yeni elde ettim ve gitmene göz yumacak degilim. Я только что добился тебя, Джесс. И не отпущу.
Rusya'ya gidip bağışıklık aşısı için ihtiyacı olan son şeyi elde etmesine yardım ettim. Я поехал в Россию и помог ей достать последний ингредиент для создания сыворотки.
Seni davet ederek, elde edilecek şeyleri fark ettim. Я понял, чего можно достичь, пригласив тебя.
Şişme kadının mantığı, gerçek bir kadını elde edemeyen erkekler için olması değil mi? Смысл надувной куклы - обслужить мужчину, который не может найти себе настоящую женщину.
İstediğini elde etmek için insanları kullanan adi bir kadın o onlarla işi bittiğinde de... Эта презренная особа использует людей в своих целях, и когда она добивается своего...
Bu kızlar bizi zorla elde edebilirler. Эти девочки могут взять нас силой.
Ne dediğin hakkında fikrim yok ama, inanıyorum ki onu elde ettik. Не знаю, что вы ему сказали, но мы заполучили его.
Fransız tostu değil, ne yazık ki. İnsan her istediğini elde edemiyor. Не французская булочка, к несчастью, но нельзя же иметь все.
Bunun karşılığında biz de en çok gelecek vaat eden öğrencilerinizi deneme şansını elde edeceğiz değil mi? В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так?
O ne isterse elde ediyor ve bazen sen sadece ikincil zarar olarak kalıyorsun. Она просто получает, что хочет, а ты иногда просто случайная жертва.
İskoçyanın önünde eğileceği bir kraliçe istemiştin, şimdiyse daha fazlasını elde edeceksin bir kral ve bir kraliçe. Ты хотел королеву Шотландии, чтобы поклониться, и теперь вы получаете более: королева и король.
Benim işimden, aldığım riskten, döktüğüm terden büyük kârlar elde ediyorsun. Ты получаешь прибыль от моей работы, моего риска, моего пота.
1999 yılında çıkarılan ilk albümü "1019" muazzam derecede başarılıydı ve Tsai, gençlerden oluşan büyük bir hayran kitlesini elde ederek hemen bir gençlik idolü oldu. Её первый альбом, вышедший в 1999 год с названием "1019", имел огромный успех и Цай стала кумиром для подростков.
Bunu paradan elde edemezsiniz, uyumdan elde edersiniz. Bu, bu ülke için bir tehdit değildir de nedir! Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь.
Fakat asıl tanınırlığını yine 2017'de başlayan "Young Sheldon" dizisinde canlandırdığı Sheldon Cooper karakteriyle elde etti. Весной 2017 года он получил роль маленького Шелдона Купера в ситкоме "Детство Шелдона", который является спин-оффом и приквелом "Теории Большого взрыва".
Haydi ama Vanessa. Dan'i elde etmesini gerçekten bilseydin buralardan kaçmak için yurtdışına okumaya gitmeye çalışmazdın. Если ты действительно знала как заполучить Дэна, ты бы не сбежала учиться за границу.
Bakın, Jenkins ile beş kez görüştüm ve taklitçi hakkında bir şey elde edemedim. Слушайте, я пять раз допрашивал Дженкинса и не добился никаких сведений о подражателе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !