Exemples d'utilisation de "iğrenç" en turc
Traductions:
tous32
отвратительное3
ужасный3
мерзкое2
отвратительная2
отвратительно2
отвратительные2
отвратительный2
гнусного1
грязной1
грязные1
грязный1
грязных1
какая1
омерзителен1
отвратительной1
отвратительных1
противно1
ужасно1
ужасное1
ужасную1
ужасные1
фу1
хуже1
Ama gerçekten çok ama çok iğrenç bir vücut olmalı.
Но это должно быть очень, очень отвратительное тело.
Bu iğrenç, göze hoş gelmeyen çirkin hastalık ömür boyu insanın peşini bırakmaz!
Это отвратительная, уродливая, мерзкая болезнь, и это на всю жизнь!
Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum ama kulağa iğrenç geliyor.
Не знаю, что это значит. Но звучит отвратительно.
Ve diğer insanlardan farklı olarak Japonlar gerçekten en iğrenç olanları.
"Из всех людей, японцы действительно самые отвратительные".
Bir dakikalığına tüm bu iğrenç, tuhaf sınamaları bırakıp buraya konuşmaya geldiğimizi düşündüğüm şeyi konuşabilir miyiiz?
Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения?
Maalesef Spicer iğrenç bir sokak fahişesi ama suratının ortasında sıra dışı bir kabiliyete sahip bir ağzı var.
К несчастью, Спайсер грязный маленький кусок уличного мяса. Но его рот - это просто что-то волшебное.
Seni her zaman en alçakça ve iğrenç suçlamalara karşı savundum.
Я всегда защищал вас от самых гнусных и грязных обвинений.
Cevizlerden nefret ediyorum, fındıkların tadı da iğrenç.
Я ненавижу кешью, а бразильский орех омерзителен.
"Beni bu iğrenç Fransız hastanesinden çıkar ve bana gerçek bir aile bul."
"увези меня из этой отвратительной французской больницы и найди мне настоящих родителей".
Yurtlar da iğrenç, hasta insanlarla ve uyuşturucularla dolu.
В общежитии полно отвратительных больных людей и куча наркотиков.
En yakın arkadaşının nişanlısı için bu şekilde hissetmek iğrenç bir şey.
Знаешь, как ужасно испытывать такое к невесте твоего лучшего друга?
Öylesine iğrenç, hastalıklı bir toplum içindeyiz ki tarih kitaplarında yer bile almayacağız.
Наше общество такое больное и ужасное, что мы не будем вершить историю.
Tanrı bilir, Kuzeyliler, bu iğrenç hareketinize karşılık ne yapacaklar.
Одному Богу известно, чем ответят северяне на эту ужасную выходку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité