Exemplos de uso de "iletişim halinde" em turco

<>
Herkes sürekli iletişim halinde olacak. Все обязаны постоянно поддерживать связь.
Genellikle sürekli iletişim halinde olurduk. Обычно мы постоянно на связи.
David Lee, Canning ile iletişim halinde mi öğrenebilir misin? Можешь узнать, не контактировал ли Дэвид Ли с Каннингом?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Gezginler hep hareket halinde. Странники всегда в движении.
Rusya'nın haberleşme ve kitle iletişim bakan yardımcısı Aleksey Volin, konferansta yaptığı konuşmada bütün ülkelerin ortak sorunu haline gelen siber güvenlik konusundaki endişelerine değindi. Алексей Волин, заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ, выступил на конференции с речью касательно вопросов кибербезопасности, беспокоящих обе страны.
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi? Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
Bizimle iletişim kurmalarına yetecek kadar bile enerji yok. Senin hatan değildi. У них нет достаточного количества энергии даже чтобы общаться с нами.
Charles'ın ölümü halinde miras kime kalıyor? Кто наследник в случае смерти Чарльза?
İki yıl önce yeniden iletişim kurduk. Мы стали общаться два года назад.
Bu şekilde kollarıma tek parça halinde dönebilirsin. Тогда вернешься ко мне целым и невредимым.
Onu bir tür iletişim aracı olarak kullanıyormuş. Он использовал его как устройство для связи.
Starina onları hayal kırıklığına uğratmayacak, bu halinde bile. Старина не разочарует их, даже в таком состоянии.
Bu küçük adamla iletişim kurabildiğimi hissedebiliyorum. Я ощущаю связь с этим малышом.
Prens Maximilian Joseph'e para verip özel danışmanından ihtiyaç halinde çocuğa ileride de yardım etmesini ister. Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды.
Tek ihtiyacımız olan iletişim kurmak için bir cihaz. Нужно лишь устройство, чтобы связаться с ними.
Onlarla iletişim kurmanın bir sürü yolu var. "Есть множество способов вступить в контакт.
Bir sonda veya bir iletişim cihazı olabilir. Это может быть зонд или устройство связи.
Sadece birkaç kişinin yapabileceği şekilde iletişim kurdular. Они общались на недостижимом для многих уровне.
Bir iletişim hattını keseceksiniz. Будете уничтожать линии связи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.