Beispiele für die Verwendung von "kötüye" im Türkischen

<>
Olmak istediğim son yer burası ama işler kötüye gidiyor, tamam mı? Это последнее место, где я хочу быть, но всё плохо.
Üç kez beta bloker ve amiodrane verildi ama hâlâ kötüye gidiyor. Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало.
Daha kötüye gitmeden önce bu yalanı düzeltmek için son şansım olabilir bu. Это мой последний шанс исправить эту ложь, пока не стало хуже.
Ya daha da kötüye giderse? Ya bir dahaki sefere... А если станет хуже, и в следующий раз ты...
Jules, eğer sana bir şey söylersem iş daha kötüye gidecek tamam mı? Джулс, если я тебе еще что-то скажу, все станет только хуже.
Rin zaten pek sağlıklı sayılmazdı. Bir de üstüne benim hapse girmem de eklenince hastalığı daha da kötüye gitti. Рин всегда была очень болезненна, и её состояние резко ухудшилось, когда она узнала о моём аресте.
Ama, şu an, en önemli şey, müşterilerimize ve çalışanlarımıza hiçbir şeyin kötüye gitmeyeceği güvenini vermemiz. Но сейчас важно, что мы даем клиентам и персоналу уверенность, что ничего не изменится к худшему.
Bebek bok gibi görünüyordu, her gün kötüye gidiyordu. Ребенок выглядел ужасно, с каждым днем все хуже.
Perimenopoz sırasında, şiddeti azalmadan önce belirtileri sıklıkla daha kötüye gider. Во время перименопаузы симптомы часто усиливаются, после чего его их выраженность может снижаться.
1948 Arap-İsrail Savaşı, Filistinlilerin yaşadıkları topraklardan toplu göçü, İsrail Devleti'nin kuruluşu ve Arap ülkelerinin Avrupa kontrolünden çıkarak bağımsızlıklarını kazanmasını takiben, Yahudilerin Arap dünyasındaki durumu da kötüye gitmiştir. После арабо-израильской войны 1948 года, палестинского исхода, создания государства Израиль и независимости арабских стран от европейского контроля, условия для евреев в арабском мире ухудшились.
Ve açıkça görülüyor ki bir tane de kötüye ihtiyaçları var, işler böyle yürüyor. И очевидно, он нужен им очень сильно, потому что все идет плохо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.