Exemplos de uso de "parçası" em turco com tradução "частью"
Traduções:
todos81
частью32
часть23
кусок6
является частью5
фрагмент3
части3
кусочком2
в этом1
куском1
кусочки1
нашей1
участвовал1
участия1
этом участвовать1
Yapı haritası çıkarmak için radon imleyici kullanan ilk ekibin bir parçası olacağım.
Я буду частью первой команды по использованию радоновых маркеров для составления структуры...
Benim dümya ile seninki neredeyse aynı, bunun bir parçası olmaya çalıştığın sürce mutlu olabilirsin.
Мой мир находится так близко к твоему, тебе стоит лишь захотеть стать его частью.
Evet, ben problemin değil, çözümün bir parçası olmayı seviyorum.
Да. Я хочу быть частью решения, а не частью проблемы.
Lester neredeyse on yıldır hayatımın bir parçası oldu.
Лестер был частью моей жизни более десяти лет.
Bunun bir parçası olacaksın, Jake ve geri dönüşü yok.
Ты станешь частью этого, Джейк. И нет пути назад.
Bu heyecan verici projenin bir parçası olmak istiyorsan gelebilirsin.
Если хотите стать частью, увлекательного проекта - приходите.
Umarım sürecin bir parçası olarak kalırım, ancak aktif olarak çalışmayacağım...
Я надеюсь остаться частью процесса, но я не буду работать...
Sert bir yargıç olmak işimin gerekli bir parçası, efendim.
Быть суровым судьей является важной частью моей работы, сэр.
Büyücülük eski zamanlardan beri insan yaşamının bir parçası oldu.
Колдовство было частью жизни людей ещё с древних времён.
Küresel ağımızın bir parçası ve özgür olmak için sana bir şans veriyoruz.
Мы предлагаем тебе шанс быть частью нашей глобальной организации, быть свободной.
Tempe'in tutukluluk halindeki bir dakika onu da bu düzenin bir parçası yapacak.
И как только Темпи окажется под стражей, она станет частью системы.
Çöl Yağmuru denilen bir şeyin parçası olarak gelecek silah sevkiyatıyla ilgili Paul'a geçilen bir bilgi.
Инструктаж Пола касательно приближающейся поставки вооружения, которая была частью "Дождя в пустыне".
Bu şehrin büyüyen entelektüel elitinin parçası olmak, herhalde çok heyecan verici olmuştur.
Быть частью этого города растущей интеллектуальной элиты было, должно быть, захватывающе.
1962 yılında Bern Rabehl ile birlikte Münih'te bulunan ve kendilerini "Uluslararası Durumcular "'ın bir parçası olarak gören" Huzur Bozucu Eylem Gurubu "nun Berlin grubunu kurdular.
В 1962 Дучке вместе с Берндом Рабелем основал берлинскую группу мюнхенского "Подрывного действия", считавшего себя частью Ситуационистского Интернационала.
Kasım 2010'dan bu yana, SSL International, Reckitt Benckiser'ın bir parçası olmuştur.
С ноября 2010 года SSL International стала частью Reckitt Benckiser.
O da beni öldürme planının bir parçası mı yoksa sadece bir piyon mu?
Является ли она частью плана по моему убийству, или она просто пешка?
Bu grubun bir parçası olacaksan, yeni bir isme ihtiyacımız var senin bulacağın bir isme.
Если ты будешь частью группы, надо придумать новое название. Название, которое предложишь ты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie