Exemplos de uso de "raporlara göre" em turco
Tüm raporlara göre Karanlık Ordu sadece bilgisayar korsanları.
Согласно всем донесениям, Темная Армия просто хакеры.
Şu anda tecrit edilmiş durumda. Gelen raporlara göre başka bir virüs salgını var.
в Атланте, которая сейчас полностью перекрыта, из-за возможного распространения эпидемии вируса.
Hava şartları ideallikten çok uzakta ve gelen raporlara göre görünürde rahatlatan bir durum yok.
Погодные условия далеки от идеальных, и по последним данным, улучшения не предвидится.
Tüm raporlara göre geri çekiliyorlar ve biz burada İngiliz hatlarının gerisinde iyiyiz.
По последним сведениям они отступают и мы сейчас далеко в британском тылу.
Şu raddede resmi olmayan raporlara göre birçok bölge sular altında kalmış durumda. Lütfen bizden ayrılmayın...
На данный момент, по неподтверждённым пока сообщениям, обширные районы суши оказались под водой.
Raporlara göre Nate, geçirdiği kalp krizi sonrasında Pomona, Kaliforniya'daki Pomona Valley Hospital Medical Center'a getirildi.
Как утверждали СМИ, Натаниэль был доставлен в госпиталь Pomona Valley Medical Center города Помона, Калифорния после перенесённого сердечного приступа.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler.
По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
Ön raporlara bakılırsa bir bomba patlamışa benziyor.
Первоначальные сообщения дают понять что это бомба.
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек.
ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu:
Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Kullanıcılar ayrıca raporlara erişebilir, yayınlayabilir ve verilere ilişkin doğal dil sorguları gerçekleştirebilirler.
Пользователи получат возможность просматривать и размещать отчёты, а также выполнять запросы на естественном языке.
Katılımcılara göre iki gün, Kolombiya'daki yerli dil dijital aktivistlerinin zorluklarını yansıtmak için çok az bir süreydi.
По словам участников двух дней оказалось явно недостаточно для того, чтобы в полной мере осветить все проблемы, с которыми приходится сталкиваться активистам возрождения индейских языков в Колумбии.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır."
По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки".
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu.
По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie