Exemplos de uso de "sözleşmeyi" em turco

<>
Aralık 2012'de Beşiktaş ile sezon sonuna kadar sürecek bir sözleşmeyi imzaladı. В декабре 2012 года игрок перешёл в турецкий "Бешикташ", контракт был рассчитан до конца сезона.
Sen, biz sözleşmeyi bitireli haftalar olmuşken beni daha çok para tırtıklamak için mi arıyorsun? Ты звонишь мне через столько времени после заключения контракта, чтобы содрать с меня денег?
Ama Crock'ı ölümü sözleşmeyi geçersiz kıldı, yanılıyor muyum? Но смерть Крока аннулирует его контракт, я прав?
Dream Tea ayrıca Yura'nın annesi Dream Tea ile sözleşme imzalamadan önce Action Music ile onu sözleşmeyi feshetme uygun prosedürleri tamamlamadan olduğunu açıkladı. Dram Tea также пояснил, что родители Юры завершили все надлежащие процедуры, чтобы прекратить её контракт с Action Music до подписания контракта с Dram Tea.
Yedi yıl önce, Stein Grubu Filistin bölgelerine iletişimin sunulmasının ilk aşamasını başlatmıştı ve sözleşmeyi siz almıştınız. лет назад Stein Group приступила к первой фазе развертывания связи на палестинских территориях и вы получили контракт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.