Exemplos de uso de "sıradan" em turco
Traduções:
todos50
просто11
обычный9
обычные4
обычная3
обычным3
обычных3
нормальный2
обычное2
простым2
простых2
обыкновенный1
обычной1
обычном1
обычному1
обычными1
простого1
простой1
случайным1
обычного1
Ben de tirle getirdim, ki günümüzde bu işlere sıradan biri bakıyor.
А я принес вам молокоотсос, в эти времена это просто чувак.
Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar.
Обычные люди по всему земному шару обнаружили у себя необычные способности.
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor.
Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха.
Sıradan, zeki, makûl, iyi bir aileden gelen bir adam.
Он был обычным парнем, умным, здоровым, из хорошей семьи.
İnsanlar oraya son derece sıradan bir şey yapmaya geliyor.
Люди приходят туда, чтобы сделать что-то совершенно обычное.
İşin en çılgın tarafı da şu, evde sıradan insanlar gibi oturuyoruz...
Теперь приходится сидеть дома, как простым людям, и смотреть телевизор...
Sıradan askerlerin ellerinde hiçbir şeyleri yok, o yüzden odun ve bambudan kargılar kullanıyorlar.
Но только не для простых солдат - у них копья из дерева или бамбука.
Yaşadıkları sıradan hayatların, güzelliklerini daha da çarpıcı kıldığı kızların resimlerini yapmak istiyorlar. Üzgünüm.
Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту.
Evet, aslında sıradan adamla ilgili bir kitap üzerinde çalışıyorum.
Да, сейчас я работаю над книгой об обычном человеке.
Ve o ruh, sıradan bir boya kutusuna duvarlardan daha fazlasını yıkma gücü verdi.
И каким-то образом этот дух придал обычному аэрозольному баллончику способность разрушать не только стены.
"Kâse dolusu" nu sevdim, ama sıradan insanlar için biraz fazla üst düzey değil mi?
Мне нравится полная ложка, но думаю, это типа слишком умно для простого народа, понимаете?
Zaten, sıradan bir muhafız nasıl bir grup süper suçluyla iş çevirebiliyor ki?
Да и потом, как простой охранник связался с группой самых опасных преступников?
Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin?
Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще?
Sıradan pasaportun (kapaktaki PAS) yanı sıra, mavi hizmet pasaport (TJENESTEPAS) ve tek bir kırmızı diplomatik pasaport (DIPLOMATPAS) da 3 sürümü verilir.
Помимо обычного паспорта (со словом PAS на обложке), существуют 3 версии синего служебного паспорта (TJENESTEPAS) и красный дипломатический паспорт (DIPLOMATPAS).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie