Sentence examples of "teslim" in Turkish
Translations:
all42
доставить3
передать3
сдаться3
доставим2
передал2
сдам2
доставишь1
доставлен1
доставлена1
доставлю1
доставляем1
доставят1
капитуляции1
отдаем1
отдали1
отдам1
отдать1
передадим1
передали1
передам1
передача1
повинной1
сам1
сдавать1
сдадимся1
сдадутся1
сдал1
сдали1
сдались1
сданы1
сдастся1
сдать1
доставки1
Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor.
В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
Yoksa sizi içeri alıp çocuklarınızı Koruyucu Hizmetler'e teslim etmek zorunda kalacağım.
Иначе мне придётся арестовать вас и передать ваших детей отделу опеки.
Efendim Japon İmparatorluk Ordusu teslim olmanızı talep ediyor.
Сэр, Императорская армия Японии предлагает вам сдаться.
Thomas'ı teslim ettikten sonra da, hemen hastaneye geri dönmemiz lazım.
И как только мы доставим Томаса, сможем вернуться в госпиталь.
Seni orada teslim edip Harrison'ı da Çocuk Esirgeme Kurumu'na vereceğim.
Сдам вас им, а Гаррисона передам службе защиты детей.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli.
Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Her paket cinayet gününden bir gün önce teslim edilmiş.
Каждая из посылок была доставлена за день до убийства.
Yanımda bir şey yok ama suçluyu teslim ettikten sonra...
С собой ничего, но когда я доставлю преступника...
Bunu imzalamakla, McManus'un cesedini ailesine teslim etme kararı almış olduk.
Ты подписываешь это, мы доставляем тело Макмануса к его семье.
Jin Cong'u neden Çinliler'e teslim ettiğimizi açıklamak ister misin bana?
Не хотите объяснить, зачем мы отдаем Джина Конга китайцам?
Cadıların tüm değerlerini vampirlere teslim ettiğini izlemek zorunda kalan bir ruhtum.
Духи вынуждены наблюдать, как постепенно, ведьмы отдали все вампирам.
Bana şimdi yardım ederseniz, ben de ana makinenin anahtarını size teslim ederim, sizin olur.
Здесь и сейчас. И я отдам вам ключи от "Флагмана". Он - ваш.
Pekâlâ, onu polise teslim ettiğimiz takdirde DNA testinin tamamlanması en az altı ayı bulur.
Ну, если мы передадим его полиции то шесть месяцев уйдет на проведение теста ДНК.
Demek Dr Lecter'i Tennessee polisine teslim ettiğinde...
Когда вы передали доктора Лектера полиции Теннеси...
San Joaquin'deki silah ticaretini ortaya çıkarır, kötü adamlarınızı teslim ederim.
Я скину торговлю оружием на Сан-Хоакин и передам вам ваших преступников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert