Exemplos de uso de "yapmak" em turco com tradução "делать"

<>
Beni bunu yapmak zorunda bırakma, Curtis! Не вынуждай меня делать это, Куртис!
Tom, bunu yapmak zorunda olmadığını düşündüğünü söyledi mi? Том сказал, что он думал, что он не должен этого делать?
Beni deli bakışı yapmak zorunda bırakma. Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки.
Onu tek başına aile reisi yapmak pek de adil değil. Не думаю что это честно - делать его единственным кормильцем.
Orası bir iki bomba yapmak için kurulmadı, binlercesini yapmak için kuruldu. Это строилось не для одной - двух бомб. Там будут делать тысячи.
Seni zengin bir adam yapmak üzereyim. Я собираюсь делать Вас богатым человеком.
Yok, dinleyin, bunu yapmak zorunda değilsiniz! Нет, послушайте, не нужно этого делать!
Böyle bir şeyi sen de yapmak istemez miydin? Разве тебе не понравилось бы делать что-то подобное?
Bunu yapmak zorunda olduğum için üzgünüm, Rich. Прости, что приходится это делать, Рич.
Ve bunun anlamı, her şeyi kendiniz yapmak zorunda değilsiniz demek. И это значит, что вы не обязаны всё делать сами.
Peki lı yaşlara kadar yaşamak icin ne yapmak gerekiyor sence? А что вы считаете нужно делать, чтобы дожить до?
Dilemek ve gerçekten yapmak, çok ayrı farklı şeydir. Желать и действительно что-то делать это две разные вещи.
Bu yüzden maske ve krem yapmak için doğumevlerinden plasenta çalmaya başlamış. Kendine bile enjekte etmiş. И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь?
İnternetten alışveriş yapmak ve her şeye baştan başlamak istiyorum. Я хочу делать покупки в Интернете и начать сначала.
Makarna makinesini kullanmak istiyorum ama taze makarna yapmak biraz göz korkutucu. Я хочу её опробовать, но немного страшно делать свои макароны.
Liderlik etmek, nelerin yapılması gerektiğini açıkça görmek ve yapmak için gerekenlere sahip olmayan adam. Человека, который независимо от последствий знает, что нужно делать, и делает это.
Tom'a neden bunu yapmak istemediğini anlatır mısın? Не мог бы ты объяснить Тому, почему ты не хочешь этого делать?
Güncelleme ile, 4K çözünürlükte video çekimi yapmak ve aynı anda fotoğraf çekmek mümkün oldu. С обновлением появилась возможность снимать видео в разрешении 4K и делать снимки одновременно.
Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın. Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй.
Sen bir şey yapmak zorunda değilsin. Ama ben başımın çaresine bakmak zorundayım. Тебе не нужно ничего делать, но я должна заботиться о себе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.