Exemples d'utilisation de "Наслідком" en ukrainien
Наслідком переохолодження стало запалення легенів.
Последствием переохлаждения стало воспаление лёгких.
"Лексикон" став наслідком майже тридцятирічної праці.
"Лексикон" стал результатом почти тридцатилетнего труда.
Неминучим наслідком цього стали веселі фотосесії...
Неизбежным последствием этого стали забавные фотосессии...
Головним наслідком НЕПу було швидке відродження економіки.
Важнейшим результатом НЭПа стало быстрое восстановление экономики.
Неминучим наслідком виявилася автократична форма правління.
Неизбежным следствием оказалась автократическая форма правления.
Також наслідком безробіття є демографічний спад.
Также последствием безработицы является демографический спад.
Референдум є наслідком грузино-південноосетинського протистояння.
Референдум явился следствием грузино-югоосетинского противостояния.
"Безпосереднім наслідком цього стане партизанська війна.
"Непосредственным последствием этого станет партизанская война.
Наслідком хвороби є неможливість розтиснути пальці.
Следствием болезни является невозможность разжать пальцы.
Наслідком цих прорахунків стали людські жертви.
Следствием этих просчетов стали человеческие жертвы.
Переїзд був закономірним наслідком багатьох чинників.
Переезд был закономерным следствием многих факторов.
життя є наслідком божественного творчого акту.
жизнь является следствием Божественного творческого акта.
Наслідком стали відносно скромні розміри мозочка.
Следствием стали относительно скромные размеры мозжечка.
І наслідком буде деградація природної екосистеми.
И следствием будет деградация естественной экосистемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité